Pubblicità

Significato di shop-boy

ragazzo impiegato in un negozio; assistente di negozio

Etimologia e Storia di shop-boy

shop-boy(n.)

"ragazzo impiegato in un negozio," anni 1610, da shop (n.) + boy (n.). Shopman come "assistente in un negozio" è del 1758. Shop-girl, anche shopgirl, "ragazza impiegata in un negozio" è del 1820; in precedenza significava "un servitore domestico che assiste negli acquisti" (dal 1781); shop-maid è degli anni 1650; shop-woman dal 1753. Senza genere shop-assistant è del 1812, inglese britannico; gergo shoppie (o shoppy) è del 1909.

Voci correlate

Metà del XIII secolo, boie indicava un "servitore, contadino, furfante" (generalmente giovane e maschio); intorno al 1300, il significato si era evoluto in "scapestrato, ruffiano, furfante, ragazzino," e a metà del XIV secolo veniva usato per designare un "bambino maschio prima della pubertà" (probabilmente esteso dal significato di "ragazzino"). L'origine della parola è sconosciuta.

Potrebbe derivare dall'antico francese embuie, che significa "uno incatenato," dal latino volgare *imboiare, a sua volta dal latino boia ("ferro da legare, giogo, collare di cuoio"), e risalirebbe al greco boeiai dorai ("pelli di bue"). (In molte lingue indoeuropee, le parole per "ragazzo" fungono anche da termini per "servitore" o "assistente" — si pensi all'italiano ragazzo, al francese garçon, al greco pais, all'inglese medio knave, e allo slavo ecclesiastico otroku — e spesso è difficile stabilire quale significato sia nato per primo.)

Tuttavia, sembra anche identico all'estremo frisone boi, che significa "giovane gentiluomo," e forse al fiammingo boef ("furfante"), dal medio fiammingo boeve, probabilmente dal basso tedesco buobe. Questo suggerisce una relazione graduale con babe. Un'altra ipotesi:

In Old English, only the proper name Boia has been recorded. ME boi meant 'churl, servant' and (rarely) 'devil.' In texts, the meaning 'male child' does not antedate 1400. ModE boy looks like a semantic blend of an onomatopoeic word for an evil spirit ( *boi) and a baby word for 'brother' ( *bo). [Liberman] 
Nell'antico inglese, è stato registrato solo il nome proprio Boia. Nel medio inglese boi significava 'villano, servitore' e (raramente) 'diavolo.' Nei testi, il significato 'bambino maschio' non appare prima del 1400. Il moderno inglese boy sembra essere una fusione semantica tra una parola onomatopeica per uno spirito maligno (*boi) e un termine infantile per 'fratello' (*bo). [Liberman] 

In inglese medio, veniva usato in modo dispregiativo per i giovani uomini, ma anche in contesti familiari o sprezzanti per indicare delinquenti o membri delle forze armate. In alcune aree locali, poteva semplicemente significare "uomo," senza riferimento all'età (l'Oxford English Dictionary segnala usi in Cornovaglia, Irlanda e nelle regioni più remote degli Stati Uniti). Il significato di "schiavo maschio di colore o servitore personale asiatico di qualsiasi età" è attestato a partire dal 1600 circa.

La forma estesa boyo è documentata dal 1870. L'esclamazione enfatica oh, boy risale al 1917. L'espressione Boy-meets-girl, che indica "tipico di un romanzo convenzionale," è del 1945; la frase stessa è datata 1934 come formula drammatica. Boy-crazy, che significa "desideroso di socializzare con i maschi," appare nel 1923.

A noticable number of the modern words for 'boy', 'girl', and 'child' were originally colloquial nicknames, derogatory or whimsical, in part endearing, and finally commonplace. These, as is natural, are of the most diverse, and in part obscure, origin. [Buck]
Un numero notevole di parole moderne per 'ragazzo,' 'ragazza,' e 'bambino' erano originariamente soprannomi colloquiali, a volte dispregiativi o fantasiosi, in parte affettuosi, e alla fine sono diventati comuni. Questi, come è naturale, hanno origini molto diverse e in parte oscure. [Buck]

Attorno al 1300, il termine indicava una "baita o un capanno per il commercio o il lavoro." Potrebbe derivare dall'inglese antico scoppa, una parola rara il cui significato è incerto, ma sembra essere collegata a scypen, che significa "stalla per le mucche." Questa, a sua volta, proviene dal proto-germanico *skoppan, che si traduce in "piccola struttura aggiuntiva." Questa radice è anche all'origine dell'alto tedesco antico scopf, che significa "edificio senza pareti, veranda," e dei dialetti tedeschi Scopf (veranda, capanno per carri, fienile) e Schuppen (un capanno). La radice comune sembra essere *skupp-.

Un'altra possibilità è che la parola inglese medio sia stata presa in prestito dall'antico francese eschoppe, che significa "banco, chiosco" (francese moderno échoppe). Anche questo termine è un prestito germanico dalla stessa radice.

Il significato di "edificio o stanza destinata alla vendita di merci" si afferma a metà del 1400. Quello di "aula scolastica attrezzata per insegnare arti professionali" compare nel 1914 nell'inglese americano, come in shop class, attestato dal 1948.

Il senso di "propria attività, mestiere o vocazione" emerge nel 1814, come in talk shop (verbo), che significa "parlare in pubblico di questioni legate al proprio lavoro." Questa accezione è documentata già nel 1847. Shop-talk (sostantivo) appare nel 1881.

Lawyers, I am happy to say, seldom talk shop to each other. I have a notion that if they did, they would mutually send each other small bills for opinion and advice given ; and then go into court to have a fair stand-up battle for the thirteen-and-four-pences. [Angus B. Reach, "The Natural History of Humbugs," 1847]
I legali, sono felice di dire, raramente parlano del loro lavoro tra di loro. Ho l'impressione che, se lo facessero, si invierebbero reciprocamente piccole fatture per pareri e consigli dati; e poi andrebbero in tribunale per una battaglia legale sui tredici scellini e quattro pence. [Angus B. Reach, "The Natural History of Humbugs," 1847]

1590s, "proprietario di un negozio, negoziante;" 1758, "assistente in un negozio;" da shop (n.) + man (n.).

    Pubblicità

    Tendenze di " shop-boy "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "shop-boy"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of shop-boy

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità