Pubblicità

Significato di shut-eye

sonno; riposo

Etimologia e Storia di shut-eye

shut-eye(n.)

Colloquiale per "dormire," 1899, derivato da shut (verbo) + eye (sostantivo). "Ole Shut-eye" di Hans Christian Andersen, una storia su un essere che fa addormentare i bambini, è uscito nel 1842; "The Shut-Eye Train," una popolare poesia per bambini di Eugene Field, è del 1896.

Voci correlate

circa 1200, dall'inglese antico ege (meridionale), eage (occidentale sassone) "occhio; regione attorno all'occhio; apertura, buco," dal proto-germanico *augon (fonte anche dell'antico sassone aga, antico frisone age, antico norreno auga, svedese öga, danese øie, medio olandese oghe, olandese oog, alto tedesco antico ouga, tedesco Auge, gotico augo "occhio"). Apparentemente la forma germanica è evoluta irregolarmente dalla radice PIE *okw- "vedere."

HAMLET: My father — methinks I see my father.
HORATIO: Where, my lord?
HAMLET: In my mind's eye, Horatio.
HAMLET: Mio padre — mi pare di vedere mio padre.
HORATIO: Dove, mio signore?
HAMLET: Nella mente, Horatio.

Fino alla fine del 14° secolo il plurale inglese era in -an, da cui il plurale dialettale moderno een, ene. Di patate dal 1670s. Di piume di pavone dalla fine del 14° secolo. Come un anello usato con un gancio per fissare (vestiti, ecc.) dal 1590s. L'eye di un ago era in inglese antico. Come "il centro di rivoluzione" di qualsiasi cosa dal 1760. Nautico in the wind's eye "nella direzione del vento" è dal 1560s.

Vedere see eye to eye è da Isaia lii.8. Eye contact attestato dal 1953. Avere have (or keep) an eye on "tenere sotto supervisione" è attestato dalla metà del 15° secolo. Avere occhi per have eyes for "essere interessati o attratti da" è dal 1736; fare occhi a make eyes at nel senso romantico è dal 1837. Eye-biter era un vecchio nome per "una sorta di strega che incanta con gli occhi."

In medio inglese shitten, sheten, "chiudere (una porta, una finestra, un cancello, ecc.); bloccare, serrarre," derivato dall'inglese antico scyttan, che significa "mettere (un chiavistello) in posizione per chiudere una porta o un cancello, chiudere a chiave, serrarre; scaricare, saldare," e risale al germanico occidentale *skutjan (da cui anche il frisone antico schetta, il medio olandese schutten "chiudere, rinchiudere, ostacolare"), con radice indoeuropea *skeud- "sparare, inseguire, lanciare." Correlato: Shutting.

Il significato "chiudere piegando o unendo" appare a metà del XIV secolo. Quello di "prevenire l'ingresso e l'uscita" risale sempre a metà del XIV secolo. L'accezione di "liberare (qualcuno) da" si sviluppa intorno al 1500, ma è oggi obsoleta, tranne in espressioni dialettali come get (or be) shut of (documentata negli anni '70 del 1500). L'espressione shut (one's) mouth, che significa "smettere di parlare," è attestata dalla metà del XIV secolo.

Come aggettivo al participio passato, "bloccato, chiuso, rinchiuso," si afferma verso la fine del XV secolo. Come sostantivo, "azione, momento o luogo di chiusura," si diffonde negli anni '60 del 1600.

    Pubblicità

    Tendenze di " shut-eye "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "shut-eye"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of shut-eye

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "shut-eye"
    Pubblicità