Pubblicità

Significato di slightly

leggermente; in piccola misura; con poco rispetto

Etimologia e Storia di slightly

slightly(adv.)

Negli anni 1520, il termine era usato per descrivere qualcosa di "slenderly" o "slimly," mentre negli anni 1590 assumeva il significato di "in a small degree or measure," derivando da slight (aggettivo) e -ly (seconda forma avverbiale). È attestato anche negli anni 1590 con il significato di "with little respect or ceremony," ma l'Oxford English Dictionary lo segna come "rare."

Voci correlate

inizio del XIV secolo, "piatto, liscio, lucido; senza peluria," originariamente settentrionale secondo l'OED e probabilmente da una fonte scandinava affine all'antico norreno slettr "liscio, lucido," dal proto-germanico *slikhtaz "scivoloso; piatto, livellato, semplice" (fonte anche dell'antico sassone slicht; antico frisone sliucht, basso tedesco slicht "liscio, semplice comune;" antico inglese -sliht "livello," attestato in eorðslihtes "pari al suolo;" antico frisone sliucht "liscio, leggero," medio olandese sleht "livello, semplice," antico alto tedesco sleht, gotico slaihts "liscio"), probabilmente da una forma collaterale del PIE *sleig- "lisciare, scivolare, essere fangoso," dalla radice *(s)lei- "vischioso" (vedi slime (n.), e confronta slick (v.)).

Il senso originale è obsoleto. L'evoluzione probabilmente va da "liscio" (c. 1300), a "slanciato, sottile; di leggera trama," da qui "non buono o forte; insubstanziale, insignificante, inferiore" (inizio del XIV secolo). Il significato "piccolo in quantità" è dal 1520s.

Il senso del cognato tedesco schlecht si è sviluppato da "liscio, semplice, semplice" a "cattivo, meschino, vile," e mentre lo faceva è stato sostituito nei sensi originali da schlicht, una formazione inversa da schlichten "lisciare, piallare," un derivato di schlecht nel vecchio senso [Klein]. Anche l'inglese slight ha avuto la stessa tendenza, e nel XV-XVII secolo, usato per le persone, poteva significare "umile, basso; di poco valore o conto."

È un suffisso avverbiale comune che, partendo dagli aggettivi, forma avverbi che significano "in un modo denotato dall'aggettivo". In medio inglese si scriveva -li, mentre in antico inglese era -lice. Le sue origini risalgono al proto-germanico *-liko-, che ha dato vita anche a forme come -like in antico frisone, -liko in antico sassone, -lijk in olandese, -licho in antico alto tedesco, -lich in tedesco moderno, -liga in antico norreno e -leiko in gotico. Per ulteriori dettagli, si veda -ly (1). Questo suffisso è imparentato con lich ed è identico a like (aggettivo).

Weekley osserva come sia "curioso" che nelle lingue germaniche si utilizzi una parola che significa essenzialmente "corpo" per formare gli avverbi, mentre nelle lingue romanze si preferisca una che significa "mente" (come in francese constamment, derivato dal latino constanti mente). La forma moderna inglese è emersa verso la fine del medio inglese, probabilmente grazie all'influenza dell'antico norreno -liga.

    Pubblicità

    Tendenze di " slightly "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "slightly"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of slightly

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità