Pubblicità

Significato di like

simile; piacevole; uguale

Etimologia e Storia di like

like(adj.)

«avere le stesse caratteristiche o qualità» (di un altro), circa 1200, lik, abbreviazione di y-lik, derivante dall'inglese antico gelic «simile, uguale», dal proto-germanico *(ga)leika- «avere la stessa forma», letteralmente «con un corpo corrispondente» (origine anche dell'antico sassone gilik, olandese gelijk, tedesco gleich, gotico galeiks «ugualmente, simile»).

Questo è un composto di *ga- «con, insieme» + la radice germanica *lik- «corpo, forma; simile, stesso» (origine anche dell'inglese antico lic «corpo, cadavere»; vedi lich). Etimologicamente analogo al latino conform. La forma moderna (anziché *lich) potrebbe derivare da un discendente settentrionale del cognato norreno della parola inglese antica, glikr.

In passato si usava con il comparativo liker e il superlativo likest (ancora in uso nel 17° secolo). La preposizione (circa 1200) e l'avverbio (circa 1300) derivano entrambe dall'aggettivo. Come congiunzione, attestata per la prima volta all'inizio del 16° secolo, è un'abbreviazione di like as, like unto. L'espressione colloquiale like to «quasi, quasi» («I like to died laughing») è del 17° secolo, abbreviazione di was like to/had like to «essere vicino a, essere probabile». L'espressione feel like «voler fare, essere dell'umore per» risale al 1863, originariamente inglese americano. Il modello proverbiale come in like father, like son è registrato dagli anni '40 del 1500.

Il significato «come» («A Town Like Alice») è attestato dal 1886. La parola è stata usata come riempitivo posticipato ("going really fast, like") dal 1778; come presunto enfatico ("going, like, really fast") dal 1950, originariamente nello slang della controcultura e nel linguaggio bop. La frase more like it «più vicino a ciò che si desidera» è del 1888.

like(v.)

Il termine inglese antico lician, che significa "piacere, essere gradevole, essere sufficiente," deriva dal proto-germanico *likjan. Questo termine ha radici comuni anche in altre lingue germaniche, come l'antico norreno lika, l'antico sassone likon, l'antico frisone likia, l'olandese lijken (tutti significano "adattarsi"), l'antico alto tedesco lihhen e il gotico leikan (entrambi significano "piacere"). Tutti questi termini derivano da *lik-, che significa "corpo, forma; simile, uguale."

Lo sviluppo del significato non è del tutto chiaro; potrebbe essere passato da "essere simile" (come in like (aggettivo)), fino a "essere adatto." Inizialmente, like (e dislike) erano usati in modo impersonale, con il piacere che proveniva dall'altro: ad esempio, "La musica non ti piace" (come in The Two Gentlemen of Verona). Questa struttura più moderna ha iniziato a diffondersi verso la fine del XIV secolo (si veda anche please). Correlati: Liked; liking.

like(n.)

"una cosa simile" (a un'altra), tardo inglese antico, da like (aggettivo). Dal circa 1300 usato per indicare "un pari, un eguale." The like "qualcosa di simile" risale agli anni 1550; the likes of appare negli anni 1630.

Voci correlate

Si trova anche litch, lych, che significa "corpo, cadavere," una sopravvivenza dialettale dell'Inghilterra meridionale dell'inglese antico lic "corpo, corpo morto, cadavere," derivato dal proto-germanico *likow (che è anche alla base dell'antico frisone lik, olandese lijk, alto tedesco antico lih, tedesco Leiche "cadavere, corpo morto," antico norreno lik, danese lig, svedese lik, gotico leik). Probabilmente, il significato originale era "forma, aspetto," ed è identico a like (aggettivo).

In inglese antico si trovava anche in una forma estesa lichama (inglese medio licham), con hama che significa "forma, vestito, copertura." Sebbene etimologicamente sia pleonastico, l'immagine potrebbe essere quella del corpo come il vestito dell'anima. Questo composto ha un cognato nell'alto tedesco antico lihhinamo. Un litch-gate (chiamato anche lych-gate) era un cancello coperto nel cimitero di una chiesa dove il cadavere veniva posato durante un funerale in attesa dell'arrivo del ministro; lich-owl, ovvero "gufo delle nevi," prendeva il nome perché si credeva potesse presagire la morte. In inglese antico esistevano anche licburg che significa "cimitero," e lichhaemleas che significa "incorporeo."

"il fatto di essere di gradimento," antico inglese licung, sostantivo verbale da like (verbo).

Pubblicità

Tendenze di " like "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "like"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of like

Pubblicità
Trending
Pubblicità