Pubblicità

Significato di spoon-feed

nutrire con un cucchiaio; fornire informazioni in modo semplice e diretto; insegnare senza stimolare l'autonomia

Etimologia e Storia di spoon-feed

spoon-feed(v.)

"nutrire (qualcuno) con un cucchiaio," anni 1610, da spoon (sostantivo) + feed (verbo). Il significato figurato è attestato dal 1836. Correlati: Spoon-fed; spoon-feeding.

Voci correlate

Il termine inglese antico fedan, che significa "nutrire, dare cibo a, sostenere, allevare" (usato in modo transitivo), deriva dal proto-germanico *fodjan. Questo è all'origine anche delle parole in antico sassone fodjan, antico frisone feda, olandese voeden, antico alto tedesco fuotan, antico norreno foeða e gotico fodjan, tutte con il significato di "nutrire". La radice indoeuropea da cui proviene è *pa-, che significa "nutrire". Il significato intransitivo, ovvero "prendere cibo, mangiare", si è sviluppato verso la fine del XIV secolo. L'accezione "fornire come cibo" è attestata solo dal 1818.

Il termine medio inglese spon deriva dall'antico inglese spon, che significava "pezzo, scheggia, truciolo, scheggia di legno" (un significato ormai obsoleto). La sua origine si trova nel proto-germanico *spe-nu-, che ha dato vita anche all'antico norreno spann, sponn ("pezzo, scheggia"), allo svedese spån ("un cucchiaio di legno"), all'antico frisone spon, al medio olandese spaen, all'olandese spaan, all'antico alto tedesco span e al tedesco Span ("pezzo, scheggia"). In passato, si pensava che derivasse dalla radice indoeuropea *spe- (2), che significava "pezzo di legno lungo e piatto" (da cui il greco spathe "vanga", e forse anche il greco sphēn "cuneo", ma si veda spheno-).

Nel medio inglese, il termine era usato anche per indicare "una tegola per il tetto". Come nome per un tipo di utensile da cucina, che consiste in una parte concava e un manico, è attestato in inglese intorno al 1300 (in antico inglese potrebbe essere stato chiamato metesticca). Si ritiene che questo significato derivi dall'antico norreno sponn, che indicava sia "cucchiaio" che "pezzo, tegola". L'evoluzione verso il significato di utensile da cucina è specifica del medio inglese e delle lingue scandinave, anche se il medio basso tedesco spon significava "spatola di legno".

Essere nato with a silver spoon in one's mouth, cioè "nella ricchezza", è attestato almeno dal 1719 (Goldsmith, 1765, scrive: "un uomo nasce con un cucchiaio d'argento in bocca, e un altro con un mestolo di legno").

Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]
Ci vuole un cucchiaio molto lungo Per mangiare con un diavolo. [Chaucer, circa 1395]
    Pubblicità

    Tendenze di " spoon-feed "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "spoon-feed"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of spoon-feed

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità