Pubblicità

Etimologia e Storia di testation

testation(n.)

1640s, "una testimonianza, un attestare," dal latino testationem (nominativo testatio), sostantivo d'azione dal participio passato di testari "essere testimone di" (vedi testament). Nel 1832 come "un disposizione di proprietà per testamento."

Voci correlate

Verso la fine del XIII secolo, nel linguaggio giuridico, il termine si riferiva all'«ultima volontà», esprimendo la disposizione finale dei beni di una persona. Deriva dal latino testamentum, che significa «testamento» o «pubblicazione di un testamento», a sua volta proveniente da testari, ovvero «redigere un testamento» o «essere testimoni». Questo verbo ha radici nel sostantivo testis, che significa «testimone». Si ritiene comunemente che la sua origine sia nell’Proto-Indoeuropeo *tri-st-i-, che indicava «una terza persona presente», derivante dalla radice *tris-, che significa «tre» (vedi three). L’idea alla base era quella di un «terzo testimone imparziale».

L’uso di testament per riferirsi alle due sezioni della Bibbia (inizio del XIV secolo) proviene dal latino tardo vetus testamentum e novum testamentum, che sono traduzioni letterali del greco palaia diathēkē e kainē diathēkē. Tuttavia, in questo contesto, il latino tardo testamentum ha creato una confusione tra i due significati del greco diathēkē, che poteva indicare sia un «patto» o «disposizione» sia un «testamento» o «volontà». In inglese, testament era già usato nel senso di «alleanza tra Dio e l’umanità» sin dai primi anni del XIV secolo (come nell’episodio dell’Ultima Cena; vedi testimony), ma in seguito il termine è stato interpretato come l’«ultima volontà» di Cristo.

    Pubblicità

    Condividi "testation"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of testation

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità