Pubblicità

Significato di testimony

testimonianza; prova; dichiarazione di un testimone

Etimologia e Storia di testimony

testimony(n.)

Intorno al 1400, testimonie indicava "prova o dimostrazione di un fatto, evidenza, pezzo di prova." Nei primi anni del 1400, in ambito legale, si usava per "dichiarazione o testimonianza giurata di un testimone." La parola deriva dall'antico francese settentrionale testimonie (che in antico francese era testimoine o testemoigne, risalente all'undicesimo secolo) e dal latino testimonium, che significa "evidenza, prova, testimone, attestazione." Questo a sua volta proviene da testis, che significa "un testimone, colui che attesta" (vedi testament), unito a -monium, un suffisso che indica azione, stato o condizione (vedi -mony). La forma più antica in inglese, derivata dall'antico francese, era testimoigne (circa 1300). È improbabile che l'etimologia di questa parola abbia avuto qualche legame diretto con testes (vedi testis).

Il primo significato attestato in inglese è stato "I Dieci Comandamenti" (fine del XIV secolo), tratto dall'uso della Vulgata in latino tardo testimonium, che, insieme al greco to martyrion (nella Settanta), traduce l'ebraico 'eduth, che significa "attestazione, testimonianza" (del Decalogo), derivato da 'ed, che significa "testimone." Il significato evangelico di "attestazione o confessione aperta" (di fede) si sviluppa negli anni '40 del 1500.

Voci correlate

Verso la fine del XIII secolo, nel linguaggio giuridico, il termine si riferiva all'«ultima volontà», esprimendo la disposizione finale dei beni di una persona. Deriva dal latino testamentum, che significa «testamento» o «pubblicazione di un testamento», a sua volta proveniente da testari, ovvero «redigere un testamento» o «essere testimoni». Questo verbo ha radici nel sostantivo testis, che significa «testimone». Si ritiene comunemente che la sua origine sia nell’Proto-Indoeuropeo *tri-st-i-, che indicava «una terza persona presente», derivante dalla radice *tris-, che significa «tre» (vedi three). L’idea alla base era quella di un «terzo testimone imparziale».

L’uso di testament per riferirsi alle due sezioni della Bibbia (inizio del XIV secolo) proviene dal latino tardo vetus testamentum e novum testamentum, che sono traduzioni letterali del greco palaia diathēkē e kainē diathēkē. Tuttavia, in questo contesto, il latino tardo testamentum ha creato una confusione tra i due significati del greco diathēkē, che poteva indicare sia un «patto» o «disposizione» sia un «testamento» o «volontà». In inglese, testament era già usato nel senso di «alleanza tra Dio e l’umanità» sin dai primi anni del XIV secolo (come nell’episodio dell’Ultima Cena; vedi testimony), ma in seguito il termine è stato interpretato come l’«ultima volontà» di Cristo.

"un testicolo," 1704, dal latino testis (plurale testes) "testicolo," una parola solitamente vista come un'applicazione speciale di testis "testimone" (vedi testament), basata sull'idea di ciò che "testimonia la virilità maschile" [Barnhart]. Le storie che collegano la parola latina a qualche presunto rito di giuramento sono invenzioni moderne senza fondamento.

Si può confrontare con il greco parastatai "testicoli," derivato da parastates "colui che sta accanto;" e con l'argot francese témoins, letteralmente "testimoni." Ma Buck pensa che il greco parastatai "testicoli" sia stato erroneamente associato al significato legale di parastatēs "sostenitore, difensore," e suggerisce invece che parastatai possa riferirsi a "pilastri gemelli, sostegni di un albero," ecc. Oppure potrebbe essere un uso eufemistico della parola nel senso di "compagni." Nel frattempo, l'OED (1989) segnala il suggerimento di Walde di una connessione tra testis e testa "pentola, guscio, ecc." (vedi tete).

Pubblicità

Tendenze di " testimony "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "testimony"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of testimony

Pubblicità
Trending
Pubblicità