Pubblicità

Etimologia e Storia di three-cornered

three-cornered(adj.)

"triangolare," fine del 14° secolo, da three + corner (n.). Un three-cornered number (fine del 14° secolo) è un intero come 6, 10, 15 i cui unità possono essere rappresentate da punti disposti in un array triangolare.

Voci correlate

Verso la fine del XIII secolo, il termine indicava il "luogo in cui si incontrano strade o muri." All'inizio del XIV secolo, il significato si è ampliato per includere "l'intersezione di due linee o superfici convergenti" o "un angolo." Questa evoluzione linguistica deriva dall'anglo-francese cornere (che in antico francese era corner o corniere), a sua volta radicata nell'antico francese corne, che significa "corno" o "angolo." La parola ha origini nel latino volgare *corna, proveniente dal latino classico cornua, il plurale di cornu, che significa "corno" o "una crescita dura sulla testa di molti mammiferi." Questa radice affonda le sue origini nel proto-indoeuropeo *ker- (1), che si traduce in "corno" o "testa."

In latino, cornu era usato per descrivere oggetti appuntiti o rigidi, ma non per indicare angoli, per i quali esisteva il termine angulus. Nel tardo XIV secolo, il significato si è esteso a "una regione o un distretto." L'espressione four corners (i quattro angoli) della terra conosciuta risale anch'essa alla fine del XIV secolo. L'uso per descrivere "i punti in cui si incontrano le palpebre superiori e inferiori" è documentato dal tardo XIV secolo. L'idea di un "luogo piccolo, segreto o appartato" è emersa nello stesso periodo.

Nel pugilato, il termine è entrato in uso nel 1853. Nel calcio, è un'abbreviazione per corner-kick, attestata già nel 1882. L'accezione di "monopolizzare l'offerta di un mercato" si registra nel 1853. Come aggettivo, il termine è comparso negli anni '30 del XVI secolo. Corner-shop è documentato verso la fine del XIII secolo.

Espressioni come turn the corner, che significa "cambiare direzione," sia in senso letterale che figurato, risalgono agli anni '80 del XVII secolo. L'idea di essere just around the corner, intesa come "sta per accadere," si diffonde nel 1905. L'espressione cut corners compare nel 1847, inizialmente per descrivere l'azione di "passare attorno a un angolo il più vicino possibile." L'uso figurato, che implica un approccio facile o economico ma rischioso, si sviluppa nel 1882.

"1 più di due; il numero che è uno più di due; un simbolo che rappresenta questo numero;" dall'inglese antico þreo, femminile e neutro (maschile þri, þrie), dal proto-germanico *thrijiz (origine anche dell'antico sassone thria, dell'antico frisone thre, del medio olandese e olandese drie, dell'antico alto tedesco dri, del tedesco drei, dell'antico norreno þrir, del danese tre). Questo deriva dalla radice indoeuropea *trei- "tre" (origine anche del sanscrito trayas, dell'avestano thri, del greco treis, del latino tres, del lituano trys, dello slavo ecclesiastico trye, dell'irlandese e gallese tri "tre").

3-D (agg.) è attestato dal 1952, abbreviazione di three-dimensional (1878); le three dimensions sono state così chiamate dalla fine del XIV secolo. L'abbigliamento three-piece suit è registrato dal 1897. Il three-martini lunch è attestato dal 1972.

Three cheers for ______ è registrato dal 1751. Three-ring circus è attestato nel 1898. Three musketeers traduce il francese les trois mousquetaires, titolo del romanzo del 1844 di Alexandre Dumas père.

Three-sixty "cambiamento completo" è del 1927, originariamente tra gli aviatori, in riferimento al numero di gradi in un cerchio completo.

    Pubblicità

    Condividi "three-cornered"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of three-cornered

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "three-cornered"
    Pubblicità