Pubblicità

Significato di thresh

battere il grano; separare la pula; mietere

Etimologia e Storia di thresh

thresh(v.)

La forma più antica di thrash, usata per riferirsi alla separazione di grano o semi dalla paglia e in alcuni sensi figurati, è l'inglese medio threshen, che deriva dall'inglese antico þrescan, þerscan, e significa "battere, setacciare il grano calpestandolo o battendolo." Questa parola proviene dal proto-germanico *threskan, che significa "battere," originariamente "calpestare, pestare rumorosamente" (è la fonte anche dell'olandese medio derschen, dell'olandese dorschen, dell'alto tedesco antico dreskan, del tedesco dreschen, del norreno þreskja, dello svedese tröska e del gotico þriskan). Watkins ricostruisce questa parola come proveniente dalla radice indoeuropea *tere- (1), che significa "sfregare, girare."

L'idea originale era quella di uomini o buoi che calpestavano il grano; successivamente, con l'introduzione della falce, il termine ha acquisito il suo significato moderno esteso di "colpire, battere, percuotere" (fine del XII secolo) e poi di "sconfiggere" (circa 1200).

Il significato originale germanico è suggerito dall'uso della parola nelle lingue romanze che l'hanno presa in prestito, come l'italiano trescare ("saltellare"), il francese antico treschier ("ballare") e lo spagnolo triscar ("battere i piedi"). Per la metatesi di -r- e della vocale, vedi wright.

Come sostantivo, "grano battuto, paglia," appare a metà del XV secolo. Threshing-floor ("area in cui si batte il grano") risale alla fine del XIV secolo.

Voci correlate

Nel 1580, il termine indicava l'azione di "separare i chicchi di grano, ecc., battendoli," ed era una variante dialettale di threshen (vedi thresh), che oggi ha assorbito gran parte dei suoi significati secondari.

Il significato di "colpire (qualcuno) con (o come se fosse) una frusta" è documentato già negli anni '20 del 1600. L'idea di "muoversi in modo frenetico," simile a quella di una frusta o di una frusta, è attestata dal 1846. Correlati: Thrashed; thrashing.

Come sostantivo, a partire dagli anni '60 del 1600, indicava "uno strumento per battere il grano;" negli anni '40 del 1800 era usato per descrivere "un colpo;" e nel 1982 è diventato il nome di un genere musicale heavy metal veloce e pesante. Il sostantivo verbale thrashing, che significa "un colpo" dato con o come con una frusta, è attestato già dalla fine del 1400.

"un artefice;" medio inglese, "un falegname," anche "un costruttore, architetto;" dall'antico inglese wryhta, wrihta (Northumbrian wyrchta, Kentish werhta) "lavoratore," una variante di un precedente wyhrta "creatore," da wyrcan "lavorare" (vedi work (v.)).

Una parola comune nel germanico occidentale (Old Saxon wurhito, Old Frisian wrichta, Old High German wurhto), in inglese moderno preservata principalmente in combinazioni (wheelwright, playwright, ecc.) o cognomi (Wright, Wainwright, Cartwright, tutti del XIII secolo).

La metatassi di un -r- e una vocale in parole dall'antico inglese può essere vista anche in thrash, thresh, third, thirty, bird, wrought, e nostril.

Smith was the general term for a worker in metals, and wright for one who worked in wood, and other materials. Hence, in the later English period, smith (which, in Anglo-Saxon, when used without any characteristic addition, was understood as applying more particularly to the worker in iron,) became the particular name of a blacksmith, and wright of a carpenter, as it is still in Scotland. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]
Smith era il termine generale per un lavoratore dei metalli, e wright per chi lavorava il legno e altri materiali. Da qui, nel periodo inglese successivo, smith (che, in anglosassone, quando usato senza alcuna aggiunta caratteristica, era inteso più particolarmente per il lavoratore del ferro,) divenne il nome particolare di un fabbro, e wright di un falegname, come è ancora in Scozia. [Thomas Wright, "Anglo-Saxon and Old English Vocabularies," 1884]

Correlato: Wrightry "falegnameria; affare di un falegname" (metà del XV secolo). Le combinazioni medio inglesi includevano anche battle-wright "guerriero," bread-wright "panettiere," leth-wright "poeta professionista" (Old English leoþ-wyrhta).

Pubblicità

Tendenze di " thresh "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "thresh"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of thresh

Pubblicità
Trending
Pubblicità