Pubblicità

Significato di thunderbird

uccello leggendario che causa il tuono; simbolo di potere e protezione nelle culture native americane

Etimologia e Storia di thunderbird

thunderbird(n.)

leggendario artefice del tuono (per il battito delle sue ali) in alcune culture dei nativi americani, 1848, una traduzione di parole native, come aninikii in Ojibwa (Algonquiano), wakiya in Lakotah (Siouano), /lmelmnis/ in Klamath. Vedi thunder (n.) + bird (n.1). In Lakhota, "il richiamo degli uccelli del tuono" è "l'espressione comune per il tuono" [Bright].

Voci correlate

"Animale vertebrato piumato e a sangue caldo della classe Aves," in antico inglese bird, una forma collaterale rara di bridd, che originariamente significava "uccello giovane, nidiaceo" (il termine comune in antico inglese per "uccello" era fugol, per il quale si veda fowl (sostantivo)). L'origine di fugol è incerta e non ha cognati in altre lingue germaniche. L'ipotesi che sia legato per umlaut a brood e breed è stata respinta dall'Oxford English Dictionary come "del tutto inammissibile." La metatesi di -r- e -i- si completò nel XV secolo (si veda wright).

Despite its early attestation, bridd is not necessarily the oldest form of bird. It is usually assumed that -ir- from -ri- arose by metathesis, but here, too, the Middle English form may go back to an ancient period. [Liberman]
Nonostante la sua attestazione precoce, bridd non è necessariamente la forma più antica di bird. Si presume di solito che -ir- da -ri- sia emersa per metatesi, ma anche in questo caso, la forma medio-inglese potrebbe risalire a un periodo molto antico. [Liberman]

Fino a circa il 1400 veniva ancora spesso usato nel senso specifico di "giovane di un uccello, nidiaceo, pulcino," e per i giovani di altri animali (api, pesci, serpenti) e per i bambini umani. Confronta i termini balto-slavici comuni per "uccello" (lituano paukštis, antico slavo ecclesiastico pŭtica, polacco ptak, russo ptica, ecc.), che si dice derivino tutti dalla stessa radice del latino pullus "giovane di un animale."

The proper designation of the feathered creation is in E. fowl, which in course of time was specially applied to the gallinaceous tribe as the most important kind of bird for domestic use, and it was perhaps this appropriation of the word which led to the adoption of the name of the young animal as the general designation of the race. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
La designazione corretta della creazione piumata è in inglese fowl, che col tempo è stata applicata in modo particolare alla tribù gallinacea, considerata il tipo di uccello più importante per uso domestico. Forse è stata proprio questa appropriazione del termine a portare all'adozione del nome del giovane animale come designazione generale della specie. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]

Il significato figurato di "fonte segreta di informazioni" risale agli anni '40 del Cinquecento. Il significato colloquiale di "uomo, tipo, persona" è attestato dal 1799.

Bird-watching è documentato dal 1897. Bird's-eye view "vista dall'alto, come se vista da un uccello in volo," risale al 1762. L'espressione for the birds in riferimento a qualcosa di indesiderabile è registrata dal 1944, presumibilmente alludendo agli uccelli che si nutrono delle feci di cavalli e bovini. Il bird-spider (1800) dei tropici americani è una grande tarantola capace di catturare e uccidere piccoli uccelli.

A byrde yn honde ys better than three yn the wode. [c. 1530]
Un uccello in mano è meglio di tre nel bosco. [circa 1530]

La forma con bush è attestata negli anni '30 del Seicento.

Il Medio Inglese thonder indica un "rumore forte e improvviso che segue un lampo di fulmine," e deriva dall'Inglese Antico þunor, che significa "tuono, colpo di tuono; il dio Thor." La sua origine si trova nel Proto-Germanico *thunraz, che è anche alla base delle parole in Norreno þorr, Frisone Antico thuner, Olandese Medio donre, Olandese donder, Alto Tedesco Antico donar e Tedesco Donner per "tuono." Risale al Proto-Indoeuropeo *(s)tene-, che significa "risuonare, tuonare," e ha dato origine anche al Sanscrito tanayitnuh ("tuonante"), al Persiano tundar ("tuono"), e al Latino tonare ("tuonare"). In Svedese, tordön significa letteralmente "il fragore di Thor." Dalla metà del XVIII secolo, è stato spiegato come il risultato di una rapida perturbazione dell'aria causata da una scarica elettrica.

La -d- non etimologica è presente anche nelle versioni Olandese e Islandese della parola (vedi D). A partire dagli anni '90 del '500, è stata usata per descrivere qualsiasi rumore forte e risonante, o una minaccia o denuncia spaventosa o sorprendente. Nei giuramenti leggeri, come in by thunder, è attestata dal 1709; come intensificatore, ad esempio in like thunder, è documentata dal 1826. L'espressione steal (one's) thunder, che significa "usare a proprio vantaggio le idee o la retorica del proprio avversario," risale al 1838 ed è nata da un aneddoto teatrale (testimoniato dal 1821) riguardante l'ira di Dennis nel vedere il suo effetto sonoro di tuono utilizzato in un'altra produzione. Thunder-stick, una parola immaginaria usata dai popoli primitivi per indicare una "arma da fuoco," è attestata dal 1904.

    Pubblicità

    Tendenze di " thunderbird "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "thunderbird"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of thunderbird

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità