Pubblicità

Significato di thwack

colpo forte; schiaffo; colpire con forza

Etimologia e Storia di thwack

thwack(v.)

"colpire duramente con qualcosa di piatto e rigido," 1520s, di origine ecoica; confronta whack (v.), anche in medio inglese twakken "colpire" con qualcosa (inizio XV secolo), thakken (circa 1300). Correlati: Thwacked; thwacker; thwacking. Il sostantivo è registrato a partire dagli anni 1580, "Un colpo vigoroso con un bastone o simile" [OED, 1989].

Voci correlate

Il termine "colpire con forza, dare un colpo pesante" risale al 1719 ed è di uso colloquiale, probabilmente di origine imitative. Il sostantivo, che indica un "colpo vigoroso, come con un bastone," appare nel 1737. La parola in out of whack (1885) potrebbe derivare dal significato slang di "quota, giusta parte" (1785), che potrebbe evocare l'idea di un colpo che divide, o il colpo del martello dell'banditore d'aste.

Espressioni come have (o take) a whack at qualcosa, che significa "fare un tentativo," compaiono nel 1820 (con have), 1845 (con take). Wack o whack, usato per indicare una "persona pazza," appare nel 1938 e probabilmente deriva da una formazione retroattiva da wacky, che a sua volta potrebbe provenire dal verbo che indica un colpo in testa. Correlati: Whacked; whacking. Il termine Whacked, usato per descrivere una persona "stanca, esausta," risale al 1919; whacked out, che significa "pazzo," specialmente a causa di droghe o alcol, è documentato dal 1969.

Wack e whack, usati nello slang per indicare qualcosa di "poco attraente; pazzo," e quindi "invalido, stupido," risalgono al 1986 e sembrano essere stati resi popolari da uno slogan anti-droga crack is wack.

    Pubblicità

    Tendenze di " thwack "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "thwack"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of thwack

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità