Pubblicità

Significato di welkin

cielo; volta del cielo; nuvola

Etimologia e Storia di welkin

welkin(n.)

"l'arco o la volta del cielo," nell'uso moderno è arcaico o poetico, Medio Inglese welken, "una nuvola;" indica anche il cielo come regione di nuvole, il luogo del tempo atmosferico, il regno degli uccelli; deriva dall'Inglese Antico wolcen "nuvola," ma anche "cielo, cupola dei cieli," dal Proto-Germanico *wulk- (che è anche alla base dell'Antico Sassone wolkan, Antico Frisone wolken, Medio Olandese wolke, Olandese wolk, Antico Alto Tedesco wolka, Tedesco Wolke "nuvola").

Forse deriva dalla radice Proto-Indoeuropea *welg- "umido" (che ha dato origine anche al Lituano vilgyti "inumidire," Antico Slavo Ecclesiastico vlaga "umidità," Ceco vlhky "umido"); tuttavia, Boutkan rifiuta questa spiegazione e non trova una buona etimologia indoeuropea.

Voci correlate

In medio inglese, deriva dall'inglese antico clud, che significa "massa di roccia, collina," un termine collegato a clod.

Il significato moderno di "nuvola di pioggia, massa di acqua evaporata visibile e sospesa nel cielo" è un'estensione metaforica che inizia a comparire intorno al 1300 nei testi del sud, basata sulla somiglianza tra le nuvole cumulo e le masse rocciose.

La parola inglese antica più comune per "nuvola" era weolcan (vedi welkin). Nel medio inglese, skie significava anch'essa originariamente "nuvola." L'ultima occorrenza di cloud nel senso originale di massa rocciosa nel Middle English Compendium risale circa al 1475.

I quattro tipi fondamentali di classificazione delle nuvole (cirro, cumulo, strato, nembi) furono proposti dal meteorologo dilettante britannico Luke Howard (1772-1864) nel 1802.

Il significato "massa di fumo o polvere simile a una nuvola" appare alla fine del XIV secolo. In senso figurato, come qualcosa che oscura, offusca, minaccia o getta un'ombra, risale circa al 1300; da qui under a cloud (circa 1500). In the clouds, nel senso di "distaccato dalle cose terrene; oscuro, fantasioso, irreale," proviene dagli anni '40 del 1600. Cloud-compeller traduce (poeticamente) il greco nephelegereta, un epitetro omerico di Zeus.

I silently laugh at my own cenotaph,
   And out of the caverns of rain,
Like a child from the womb, like a ghost from the tomb,
    I arise and unbuild it again.
[Shelley, "The Cloud"]
Rido in silenzio al mio stesso cenotafio,
   E dai recessi della pioggia,
Come un bambino dal grembo, come un fantasma dalla tomba,
    Sorgo e lo ricostruisco di nuovo.
[Shelley, "The Cloud"]

Negli anni '90 del Seicento, riferito a un fiore, una foglia o una pianta, il termine significa "appassire, chinarsi, seccarsi". Probabilmente è un'alterazione di welk, che in inglese medio significava "appassire" (welken, metà del XIII secolo). Le sue origini non sono del tutto chiare, ma potrebbe derivare dal medio olandese o dal medio basso tedesco welken, che significa "appassire", ed è imparentato con l'alto tedesco antico irwelhen, che significa "diventare morbido". Questo a sua volta proviene dal proto-germanico *welk-, ricostruito da Watkins come derivante dalla radice indoeuropea *welg-, che significa "umido" (vedi welkin). L'Oxford English Dictionary del 1989 segnala che il termine ha origini dialettali e che all'inizio del XIX secolo era usato principalmente nell'inglese americano. Il significato transitivo di "far appassire o chinare" risale al 1809. Correlati: Wilted; wilting.

    Pubblicità

    Tendenze di " welkin "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "welkin"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of welkin

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità