広告

Christmassy」の意味

クリスマスらしい; クリスマスにふさわしい; クリスマスの特徴を持つ

Christmassy 」の語源

Christmassy(adj.)

「クリスマスに特徴的な、またはクリスマスに適した」という意味で、1852年に使われ始めました。これは、Christmas(クリスマス)と -y(2)(形容詞を作る接尾辞)を組み合わせたものです。

Christmassy 」に関連する単語

「キリストの誕生を記念して毎年行われる教会の祭り」、これは古英語で Cristes mæsse と表記され、Christ(キリスト)から来ており、元の母音を保持しつつ、mass(ミサ)を意味する名詞が組み合わさっています。

14世紀中頃から一語として書かれるようになりました。また、動詞として「クリスマスを祝う」という意味で使われるようになったのは1590年代からです。Father Christmas(サンタクロースのような存在)は、1435年から77年までデヴォン州のプライムツリーの牧師リチャード・スマートに帰属されるキャロルに見られます。現代的な意味でのChristmas-tree(クリスマスツリー)は、1835年にアメリカ英語で確認され、ドイツ語のWeihnachtsbaum(クリスマスの木)を翻訳したものです。クリスマスカードは1843年に初めてデザインされ、1860年代には人気を博しました。「Christmas-card」という表現は1850年までに使われるようになりました。Christmas present(クリスマスプレゼント)は1769年からの用例です。Christmas Eve(クリスマスイブ)は中英語でCristenmesse Even(約1300年頃)と表現されていました。

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    Christmassy 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Christmassy」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Christmassy

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告