広告

Cinderella」の意味

シンデレラ; 灰の中からの美しい女性; 逆境からの成功

Cinderella 」の語源

Cinderella(n.)

フランス語の Cendrillon の擬似翻訳で、cendre(「灰」)から来ています(cinder を参照)。比喩的には、評価されないものや、真夜中に終わるものを指します。ユーラシア全体に広がる民話で、最古の知られているバージョンは中国のもので(約850年)、英語版はペローの "Cendrillon"(1697年)に基づいており、1729年にロバート・サンブラーによってフランス語から翻訳されました。しかし、スコットランドの「Rashin Coatie」のように、地元のバージョンも存在した可能性があります。

ドイツ語の形は Aschenbrödel で、文字通り「下働きの女性」を意味し、asche(「灰」)(ash (n.1) を参照)+ brodeln(「泡立つ、煮える」)から来ています。サンブラーが賢明にも見落とした、「灰をかき集める仕事をする女性」を指す地元の言葉には、cinder-woman(17世紀)や cinder-wench(1712年)があります。これらは比喩的に「無視された家族の一員」や、真夜中に終わるものを指すのにも使われました。

Cinderella 」に関連する単語

「火の粉状の残骸」、中世英語 asshe、古英語 æsce「灰」から、原始ゲルマン語 *askon(古ノルド語およびスウェーデン語 aska、古高ドイツ語 asca、ドイツ語 asche、中世オランダ語 asche、ゴート語 azgo「灰」の語源でもある)、PIE語根 *as-「燃える、輝く」から。スペイン語とポルトガル語の ascua「赤熱した石炭」はゲルマン語からの借用語。

「火山から噴出される微細な粉末状の溶岩」の意味は1660年代から。悲しみや悔いの古代の象徴;したがってAsh Wednesday(1300年頃、中世英語では時に Pulver-wednesdaiとも呼ばれる)、四旬節の初日に懺悔者の頭に灰を振りかけるというグレゴリウス大聖職者によって導入された習慣から。

Ashes「人の死体の残骸」は13世紀後半から証明されており、古代の火葬の習慣に関連している。

古英語の sinder 「鉄のスラグ、ノロ」、これは原始ゲルマン語の *sendra- 「スラグ」(古ザクソン語の sinder 「スラグ、ノロ」、古ノルド語の sindr、中低ドイツ語および中オランダ語の sinder、オランダ語の sintel、古高ドイツ語の sintar、ドイツ語の Sinter にも由来)から、PIE語根 *sendhro- 「凝固する液体」(古教会スラヴ語の sedra 「灰」、も参照)から来ている。

初めの s- は、無関係なフランス語の cendre 「灰」(ラテン語の cinerem (主格 cinis) 「灰」、ギリシャ語の konis 「塵」から関連)からの影響で c- に変化した(incinerate を参照)。ラテン語の単語は *cin'rem に短縮され、発音を容易にするために -d- が挿入された(peindrepingere から比較)。フランス語の単語はまた、英語のものの意味を「火が消えた後の燃えた石炭の小片」にシフトさせたようだ(16世紀)。

地質学的な意味「火山によって噴出される粗い灰」は1774年から; cinder cone、火山の周りに灰の連続噴出によって形成されるものは1849年から記録されている。関連語: Cinders

    広告

    Cinderella 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Cinderella」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Cinderella

    広告
    みんなの検索ランキング
    Cinderella」の近くにある単語
    広告