広告

Gascon」の意味

ガスコーニュの住民; 自信過剰な人; 自慢話

Gascon 」の語源

Gascon

「ガスコーニュの住人」という意味で、14世紀後期にフランス語の Gascon から来ています。これは、俗ラテン語の *Wasco、さらにラテン語の Vasco から派生したもので、古代の Pyrénées 地域の住民を指す Vascones の単数形です(詳細は Basque を参照)。フランスでは、彼らは誇張された話をする人々として知られており、そのため gasconade(名詞)は「自慢話」を意味するようになりました(1709年)。

Gascon 」に関連する単語

1811年に形容詞および名詞として使われるようになったこの言葉は、フランス語から、さらにスペイン語の vasco(形容詞)から来ています。この語は vascon(名詞)に由来し、ラテン語の VasconesVasconiaはローマ時代に西ピレネー山脈の内陸地域を指した名称です)から派生しています。フォン・フンボルトによれば、元々は「森の人々」を意味していたとされていますが、実際には彼ら自身が呼んでいた名前、euskaraまたは eskuaraのラテン語化された形である可能性が高いです。

This contains a basic element -sk- which is believed to relate to maritime people or sailors, and which is also found in the name of the Etruscans .... [Room, "Placenames of the World," 2006]
この語には基本的な要素 -sk-が含まれており、これは海洋民族や船乗りに関連していると考えられ、Etruscans(エトルリア人)の名前にも見られます。…… [Room, "Placenames of the World," 2006]

英語では以前、Basquish(1610年代、名詞および形容詞)が使われていました。また、Baskles(複数名詞、14世紀後期;古フランス語の Bascloisと比較)、Baskon(名詞、15世紀中期)もありました。Biscayan(ビスカヤの人々)という表現も使われていました。中世英語では、バスク人は必ずしもスペイン人やガスコーニュ人と区別されていなかったのです。

「誇張、誇らしげな話、大言壮語」という意味で、1709年に登場しました。これはフランス語の gasconadeGascon + -adeを参照)から来ており、16世紀の gasconner(「誇る、 bragする」、直訳すると「ガスコーニュ人のように話す」)に由来しています。英語の動詞としては1727年から使われるようになりました。

    広告

    Gascon 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Gascon」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Gascon

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告