「Maranatha」の意味
主よ、来たれ; 主の到来
「 Maranatha 」の語源
Maranatha
14世紀後半、「主の到来に際して」、聖書の言葉で、ギリシャ語のmaranatha(ギリシャ語の形態で、第一コリント16章22節で翻訳されていないアラム語(セム語)の言葉)から来ており、ギリシャ語のanathema(文法的な関係はない)に続くため、呪いとして使われるフレーズの一部と見なされてきた(anathemaを参照)。アラム語の言葉は「我らの主よ、来たれ」または「我らの主は来られた」と解釈されており、おそらくamenのような正式な確認の定型句であるが、文脈において意味を持つヘブライ語のmohoram atta「あなたは禁じられる」の誤った音訳である可能性もある[Klein]。
「 Maranatha 」に関連する単語
「 Maranatha 」の使い方の傾向
統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。
「Maranatha」を共有する
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Maranatha