広告

anathema」の意味

呪い; 断絶されたもの; 嫌悪されるもの

anathema 」の語源

anathema(n.)

1520年代、「呪われたもの」という意味で、ラテン語のanathema「破門された者; 破門の呪い」から、教会ギリシャ語のanathema「呪われたもの」、古典ギリシャ語のanathama「捧げられたもの」、文字通り「神に捧げられたもの」、例えば神殿での奉納 offerings から、ana「上に」(ana-を参照)+ tithenai「置く、配置する」(PIE語根 *dhe-「置く、配置する」の再重複形から)から来ている。

晩期ラテン語に到達する頃には、ギリシャ語の意味は「悪に捧げられたもの」から「呪われたもの、damnedされたもの」へと進展し、後に人々や神の呪いに適用された。「教会の権威による破門とdamnationへの consigning の行為または公式」の意味は1610年代から。

Anathema maranatha、強調された形と見なされるものは、第一コリント16:22の誤読とされ、anathemaの後にアラメン語のmaran atha「我々の主が来られた」(Maranathaを参照)を伴う。

anathema 」に関連する単語

14世紀後半、「主の到来に際して」、聖書の言葉で、ギリシャ語のmaranatha(ギリシャ語の形態で、第一コリント16章22節で翻訳されていないアラム語(セム語)の言葉)から来ており、ギリシャ語のanathema(文法的な関係はない)に続くため、呪いとして使われるフレーズの一部と見なされてきた(anathemaを参照)。アラム語の言葉は「我らの主よ、来たれ」または「我らの主は来られた」と解釈されており、おそらくamenのような正式な確認の定型句であるが、文脈において意味を持つヘブライ語のmohoram atta「あなたは禁じられる」の誤った音訳である可能性もある[Klein]。

「呪われたものとして正式に非難する行為」、1590年代の用語で、中世ラテン語の anathematizationem(主格は anathematizatio)から来ています。これは、後期ラテン語の anathematizare の過去分詞語幹から派生した名詞で、ギリシャ語の anathematizein(「悪に捧げる」という意味)からも影響を受けています。この語は anathema(参照)を語幹として持っています。以前は anathemization(1540年代)が使われていました。

広告

anathema 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

anathema」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of anathema

広告
みんなの検索ランキング
広告