広告

Sensurround」の意味

サウンドエフェクト; 立体音響; 映画の臨場感

Sensurround 」の語源

Sensurround

1974年、映画の特殊効果装置の商標名として使われるようになった。この名前は、sense(名詞)とsurround(動詞)を組み合わせて作られた。

Sensurround 」に関連する単語

14世紀後半、「意味、意義、解釈」(特に聖書の);1400年頃、「知覚の能力」;古フランス語のsens「五感の一つ;意味;知恵、理解」(12世紀)およびラテン語のsensus「知覚、感情、undertaking、意味」、sentire「知覚する、感じる、知る」から直接。

これはおそらく「道を見つける」または「精神的に進む」という文字通りの意味の比喩的な使用です。Watkinsや他の人々によれば、これはPIE語族のルート*sent-「進む」(古高地ドイツ語のsinnan「進む、旅行する、努力する、心に留める、知覚する」、ドイツ語のSinn「感覚、心」、古英語のsið「道、旅」、古アイルランド語のset、ウェールズ語のhynt「道」も同様)から来ています。

英語でのexternalまたはoutward senses(触覚、視覚、聴覚、身体器官に関連する感覚の特別な能力)への適用は1520年代から記録されています。通常、五感と考えられていますが、時には「筋肉の感覚」と「内(共通)感覚」が追加され(おそらく完璧な七つを作るために)、古いフレーズthe seven sensesが時には「意識の全体性」を意味することもあります。「意識、心一般」の意味についてはsensesを参照してください。

「賢明、判断力のある、分別のある、または知的なもの」という意味は1600年頃から。 「知覚と評価の能力」という意味も1600年頃から(例:1783年に証明されたsense of humor、1640年代のsense of shame)。「曖昧な意識や感覚」という意味は1590年代から。

15世紀初頭、surrounden、「洪水、氾濫する」(現在では廃止された意味)という意味で、アングロ・フランス語のsurounder、古フランス語のsoronder, suronder「氾濫する、豊富にある;超える、支配する」から、後期ラテン語のsuperundare「氾濫する」から、ラテン語のsuper「上に」(super-を参照)+ undare「波となって流れる」、unda「波」(PIE語根*wed- (1)「水;湿った」;aboundと比較)から。

「囲む、閉じ込める、すべての側から閉じ込める」という意味は1610年代に記録され、フランス語の「支配する」という比喩的な意味と、roundとの音の連想に影響され、17世紀から英語のスペルにも影響を与えたが、無関係である。英語の真の関係にはaboundredoundが含まれる。1680年代から「回りに広がる、境界として囲む」という意味で使用された。関連語:Surroundedsurrounding

    広告

    Sensurround 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Sensurround」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Sensurround

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告