広告

Sunbelt」の意味

サンベルト; アメリカ南部の州の帯; 日照が豊富な地域

Sunbelt 」の語源

Sunbelt(n.)

1969年、アメリカ南部の州々を指して使われるようになった言葉で、sun(名詞)とbelt(名詞)を組み合わせたものです。

Sunbelt 」に関連する単語

古英語の belt は「ベルト」「帯」「腰に巻くための広く平らな材料の帯」を意味します。これは原始ゲルマン語の *baltjaz に由来し、古高ドイツ語の balz、古ノルド語の balti、スウェーデン語の bälte なども同じ語源です。この語は初期のゲルマン語において、ラテン語の balteus(「帯」「剣の帯」を意味する)から借用されたとされ、ヴァッロによればエトルリア語の言葉だと言われています。

「何かをその端を結んで囲む広い帯」という転用の意味は1660年代から見られます。また、「囲むという概念なしに、単に広い帯や帯状のもの」を指す(例:Bible belt)用法は1808年からです。地位や特別な資格を示すものとしての用法は14世紀中頃からあり、ボクシングのチャンピオンベルトに関する言及は1812年から確認できます。機械的な意味での使用は1795年からです。

Below the belt(「不公平」)という表現は1889年にボクシングから生まれました。under (one's) belt(「何かを身につける」)という表現はもともと文字通りの意味で、1839年に「胃に入れる」という意味で使われ始めましたが、比喩的な用法は1931年からです。また、tighten (one's) belt(「節約する」「困難に耐える」)という表現は1887年から使われています。

「天体または惑星としての太陽;昼光;太陽の光線、日光」、また神としての太陽や崇拝の対象としての太陽;中英語 sonne、古英語 sunne 「太陽」から、原始ゲルマン語 *sunno(古ノルド語、古ザクセン語、古高ドイツ語 sunna、中オランダ語 sonne、オランダ語 zon、ドイツ語 Sonne、ゴート語 sunno 「太陽」の語源)、PIE *s(u)wen-、ルート *sawel- 「太陽」の別形式から。

古英語 sunne は女性名詞(一般的にゲルマン語系で)、女性代名詞は16世紀まで英語で使用されていた;それ以降は男性名詞が普及し、「必ずしも擬人化を示すわけではない」と [OED]。

Under the sun 「世界のどこでも」は1200年頃までに(晩期古英語では under sunnan)。the sun never sets(1630年)の帝国は元々スペインのもので、その後イギリスのものとなった。place in the sun(1680年代)を持つことは、パスカルの "Pensées" の翻訳で初めて英語に登場した;ドイツの帝国の対外政策の意味(1897年)はフォン・ビューロウの演説から。sun is over the foreyard は海上での「正午」、その日の最初の飲み物が供される伝統的な時間。

    広告

    Sunbelt 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Sunbelt」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Sunbelt

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告