広告

adequately」の意味

適切に; 十分に; ふさわしく

adequately 」の語源

adequately(adv.)

1620年代に登場しました。最初は論理学の用語で、アイデアと対象の対応を指しており、おそらくラテン語の用法に基づいています。「適切に」という意味で使われるようになったのは1680年代からです。詳しくは adequate + -ly (2) を参照してください。

adequately 」に関連する単語

1610年代、「必要または望ましいものに等しい、十分な」の意、ラテン語のadaequatus「平等にされた」、adaequare「平等にする、同じ高さにする」の過去分詞から、ad「〜に」(ad-を参照)+ aequare「平らにする」、aequus「平等な、均等な」(equal (adj.)を参照)から。

この意味は「要求されるものに等しい」という感覚です。主題に応じてenoughと役割を共有します。やや軽蔑的な用法、「平凡、ただ十分な」は1900年頃から。関連語:Adequateness

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    adequately 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    adequately」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of adequately

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告