広告

atrabilious」の意味

憂鬱な; 陰気な; 気分が優れない

atrabilious 」の語源

atrabilious(adj.)

「憂鬱に悩まされる」という意味で1650年代に使われ始めました。これはラテン語の atra bilis から来ており、ギリシャ語の melankholia(「黒い胆汁」)を翻訳したものです(詳しくは melancholy を参照。また bile とも比較)。ここでの Atraater の女性形で、「黒い、暗い、陰鬱な」という意味です。おそらく「火によって黒くなった」というニュアンスを持ち、印欧語根の *ater-(「火」)に由来しています。関連語として Atrabiliousness があります。

atrabilious 」に関連する単語

「肝臓が分泌する黄色い苦い液体で、消化を助けるもの」という意味で1660年代に使われ始めました。これはフランス語のbile(17世紀)から来ており、「胆汁」を指します。また、非公式には「怒り」という意味でも使われました。ラテン語のbilisは「肝臓から分泌される液体」を意味し、古代の医学では四体液の一つ(cholerとしても知られる)とされていました。これにより「感情の苦さ」や「気難しさ」を表し、特にblack bile(黒胆汁、1797年)の過剰によって引き起こされると考えられていました。

ラテン語の起源は不明ですが、De Vaanはブリティッシュ・ケルト語(ウェールズ語のbustl、中コーンウォール語のbystel、ブルトン語のbestl「胆汁、胆石」)に似た語があることを指摘しています。彼は「この言葉がイタリック語とケルト語にしか見られないことから、PIE(印欧語族の共通祖語)起源ではない可能性がある」と述べています。しかし、もしケルト語からイタリック語に借用されたのなら、PIEの語根*bheid-「分裂する」に由来し、ゲルマン語では「噛む」を意味するようになったかもしれません。彼は「『bile』は噛むような性質を持つ物質だ」とも指摘しています。

1300年頃、melancoliemalencolie、「陰鬱さ、憂鬱さ、苛立ち、原因のない暴力的な怒りの傾向を特徴とする精神障害」、古フランス語のmelancolie「黒胆汁;不機嫌、怒り、 annoyance」(13世紀)から、後期ラテン語のmelancholiaから、ギリシャ語のmelankholia「悲しみ」、文字通り「黒胆汁の過剰」から、melas(属格melanos)「黒」(melano-を参照)+ khole「胆汁」(choleraを参照)による。

古代医学では、精神的抑圧は「黒胆汁」の不自然または過剰な分泌、脾臓の分泌物であり、体を形成し栄養を与える4つの「体液」の一つとして説明されていた。

Melancholy, The grossest of the foure corporall humours , which if it abound too much , causeth heavinesse and sadnes of minde. [Cockeram, English Dictionarie, 1623]
Melancholy、四つの身体的な体液の中で最も粗悪なもので、過剰であれば心の重さと悲しみを引き起こす。[Cockeram, English Dictionarie, 1623]

この言葉はまた、中英語では「悲しみ、陰鬱さ」(愛や失望などによるもの)を表すために使用され、14世紀中頃には古い体液の生理学に対する信念が18世紀に薄れると、「陰鬱な心の状態」という意味で残った。

ラテン語の言葉は、スペイン語のmelancolia、イタリア語のmelancolia、ドイツ語のMelancholie、デンマーク語のmelankoliなどの語源でもある。古フランス語の変種malencolie(中英語でも)は、mal「病気」との誤った関連から生じた。

When I go musing all alone,
Thinking of divers things fore-known,
When I build castles in the air,
Void of sorrow and void of fear,
Pleasing myself with phantasms sweet,
Methinks the time runs very fleet.
   All my joys to this are folly,
   Naught so sweet as melancholy.
When I lie waking all alone,
Recounting what I have ill done,
My thoughts on me then tyrannise,
Fear and sorrow me surprise,
Whether I tarry still or go,
Methinks the time moves very slow.
   All my griefs to this are jolly,
   Naught so sad as melancholy.
[Robert Burton, from "Anatomy of Melancholy," 17c.]
一人で考え込んでいるとき、
あらかじめ知っている様々なことを思い巡らせ、
空中に城を築いているとき、
悲しみも恐れもなく、
甘美な幻想に自分を喜ばせているとき、
時間が非常に早く過ぎるように思える。
   私のすべての喜びはこれに対して愚かで、
   陰鬱さほど甘美なものはない。
一人で目を覚ましているとき、
自分が悪いことをしたことを思い返し、
私の思考が私を圧倒し、
恐れと悲しみが私を驚かせるとき、
私がまだ留まっているのか行くのかにかかわらず、
時間が非常に遅く過ぎるように思える。
   私のすべての悲しみはこれに対して楽しいもので、
   陰鬱さほど悲しいものはない。
[Robert Burton, from "Anatomy of Melancholy," 17世紀]
広告

atrabilious 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

atrabilious」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of atrabilious

広告
みんなの検索ランキング
atrabilious」の近くにある単語
広告