広告

automatically」の意味

自動的に; 無意識に; 自然に

automatically 」の語源

automatically(adv.)

1834年に「無意識に、自然に」という意味で使われ始めました。これは、automaticalautomatic(形容詞)を参照)に由来し、-ly(2)を付け加えたものです。

automatically 」に関連する単語

「自動的に、または自ら動く・作用する」という意味で使われるようになったのは1812年のことです(automaticalは1580年代、automatousは1640年代から)。これはギリシャ語のautomatosに由来し、元々は「自分の意志で行動する人々」を指していました。物に対しては「自ら動く、自己作用する」という意味で、オリュンポスの門やヘファイストスの三脚などに使われていました(また、「明らかな原因なしに、偶然に」という意味でも使われました)。この言葉は、autos(「自己」、auto-を参照)と、matos(「思考する、生命のある」、印欧語根*men- (1)「思考する」から)を組み合わせたものです。

人間や動物の不随意な動作を指すようになったのは1748年で、この意味で初めて使ったのはイギリスの医師で哲学者のデイヴィッド・ハートリーです。「自動機械によって行われる」という意味での使用は1850年から。火器の一種を指す場合は1877年からで、特に1940年以降は人間の指示に従う動作を模倣する機械を指すようになりました。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    automatically 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    automatically」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of automatically

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告