広告

bona-roba」の意味

派手な女; 目立つ女性; 魅力的な女性

bona-roba 」の語源

bona-roba(n.)

「派手な放蕩者」(ジョンソン)、1590年代、イタリア語のbuonarobaから。「私たちが良いものと言うように、これは良い健康的なプラム頬の娘だ」とフロリオが述べているように、文字通り「素敵なドレス」という意味で、buonaは「良い」(ラテン語のbonus「良い」から、bonusを参照)+ robaは「ローブ、ドレス、物、装備」を意味し、ゲルマン語源から来ている(robe (n.)を参照)。

bona-roba 」に関連する単語

「仕事を奨励するための報酬や特別手当として支給されるお金やその他の利益」という意味で、1773年に「株式市場のラテン語」として使われ始めた表現です [Weekley]。これは「良いもの」という意味で、ラテン語の bonus(形容詞で「良い」)から来ていると考えられています。おそらく元々は「役に立つ、効率的な、働いている」といった意味合いで、原始イタリック語の *dw-eno-(「良い」)から派生したもので、PIE語根 *deu-(2)「行う、実行する;好意を示す」の派生形だった可能性があります。

正確な名詞形は bonum ですが、特に「余剰利益から株主に支払われる追加配当」として1808年から使われるようになりました。アメリカの歴史においては、bonus army という名前が付けられたのは、第一次世界大戦の退役軍人やその支持者たちが1932年にワシントンD.C.で行進し、サービス手当証書の早期償還を求めたことからです(これらの証書は最大625ドルの価値を持っていました)。

「床近くまで届く長くてゆったりした外套で、他の衣服の上に着るもの」という意味で、13世紀後半から使われています。これは古フランス語の robe(12世紀)から来ていて、ドイツ語系の言葉に由来しています(古高ドイツ語の rouba「衣服」などと比較)。西ゲルマン語の *raubo は「戦利品」を意味し、古高ドイツ語の roub(「略奪」「破壊」)とも関連しています。この語は動詞の rob(「奪う」)も生み出しました。

おそらく、敵から奪った高価な衣服を指していたのでしょう。古フランス語では「略奪品」や「戦利品」という二次的な意味も持っていましたし、ゲルマン語の同根語も同様の意味を持っていました。古英語の reaf(「略奪品」「戦利品」「衣服」「鎧」「祭服」」)がその例です。

「ドレッシングガウン」という意味は1854年から使われるようになりました。このような拡張された意味は、フランス語で最初に見られることが多く、例えば robe de chambre(「ドレッシングガウン」)や robe de nuit(「ナイトガウン」)などがあります。1300年頃からは公式な祭服を指すようになり、宗教団体やギルドの一員であることを示すものとなりました。また、1640年代からは The Robe(「法曹界」)というメトニミー(部分が全体を表す表現)も使われるようになりました。

    広告

    bona-roba 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bona-roba」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bona-roba

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告