広告

brain-teaser」の意味

頭を使う問題; 難解なパズル; 謎解き

brain-teaser 」の語源

brain-teaser(n.)

「難解なパズルや問題」という意味で使われるようになったのは1893年からで、brain(名詞)と、tease(動詞)の動詞から派生した名詞を組み合わせたものです。

brain-teaser 」に関連する単語

「脊椎動物の頭蓋腔を満たす柔らかく灰色がかった質量」、広義には「意識と精神の器官」を指す。古英語のbrægen「脳」は、原始ゲルマン語の*bragnan(中低ドイツ語のbregen、古フリジア語およびオランダ語のbreinも同源)から来ており、その起源は不明だが、PIE語根*mregh-m(n)o-「頭蓋骨、脳」(ギリシャ語のbrekhmos「頭蓋骨の前部、頭の頂部」も同源)から来ている可能性がある。

しかし、リベラマンはbrain「は西ゲルマン語族以外に確立した同類語がなく、ギリシャ語の単語とも関係がない」と書いている。むしろ、彼はその語源がPIEの*bhragno「壊れたもの」である可能性が高いと述べている。

物質(文字通りまたは比喩的)を器官と対比して表すために複数形を使用する習慣は16世紀から始まった。「知的な力」という比喩的な意味は14世紀後期から、「賢い人」という意味は1914年に記録されている。

on the brain「非常に熱心にまたは興味を持っている」という表現は1862年から。Brain-fart「突然の記憶喪失や思考の途切れ、突然の論理的思考の不能」は1991年から(brain-squirtは1650年代から「弱々しいまたは aborted reasoning の試み」として存在)。古英語で「頭」を意味する単語はbrægnlocaで、「脳のロッカー」と訳せるかもしれない。中英語では、brainsick(古英語のbrægenseoc)は「狂気の、混乱した」を意味していた。

以前は teaze、中世英語では tesen とも言われていた。「麻やウールなどの生の繊維を引き離して掃除する」という意味で、古英語の tæsan「引き抜く、引っ張る、裂く、引き離す、梳く」(ウールや麻などの繊維)から、原始ゲルマン語の *taisijan(デンマーク語の tæse、中世オランダ語の tesen、オランダ語の tezen「引く、引っ張る、ひっかく」、古高ドイツ語の zeisan「からかう、ウールをついばむ」の語源でもある)。 teasel と比較。

元の行動は、ウールや麻の繊維を分離、粉砕、またはカードするためにトゲを通すことだった。「些細な要求や愚かな trifling(時には良いユーモアで行われることである)で誰かを悩ませる、心配させる、迷惑をかける」という比喩的な意味は1610年代に証明されている。類似の意味の発展として heckle と比較。バックコーミングに関するヘアドレッシングの意味は1957年から記録されている(この意味での teasing は1923年)。関連語: Teasedteasingteasingly

    広告

    brain-teaser 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    brain-teaser」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of brain-teaser

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告