広告

heckle」の意味

やじを飛ばす; 厳しく質問する; いじめる

heckle 」の語源

heckle(v.)

14世紀初頭、「フラックスやヘンプをヘッケルでとかす」という意味で使われていました。これは heckle(名詞)から来ているか、関連する中世オランダ語の hekelen に由来しています。比喩的な意味で「弱点を暴くために厳しく問いただす」という使い方が見られるようになったのは18世紀後半です。「スコットランドでは長い間、議会候補者に対する公の質問を指して使われてきました」とオックスフォード英語辞典(OED)にも記されています。おそらく粗い扱いを比喩的に表現したものですが、hatchel(1800年、「悩ませる」という意味)とも関連があり、これは hazel(植物名で、むちの材料となるスイッチを提供するもの)の変種かもしれません。関連語としては、Heckled(過去形)、heckling(現在分詞)が挙げられます。

heckle(n.)

「フラックスコーム」、およそ1300年頃の言葉で、hechel。おそらく未記録の古英語の*hecelや、同系のゲルマン語から来ていると考えられ、原始ゲルマン語の*hakila-(中高ドイツ語のhechel、中オランダ語のhekelも同源)に由来しています。この語は、印欧語族の語根*keg-「フック、歯」に関連しています。

heckle 」に関連する単語

古英語のhæslhæselは、原始ゲルマン語の*hasalaz(古ノルド語のhasl、中世オランダ語のhasel、ドイツ語のhaselも同源)、および印欧語族の*koselo-「ヘーゼル」(ラテン語のcorulus、古アイルランド語のcoll「ヘーゼル」も同源)から由来しています。シェイクスピア(『ロミオとジュリエット』、1592年)は、初めて(印刷物で)「目の赤褐色」を「熟したヘーゼルナッツの色」に関連付けて使用しました。これはメルクティオがベンヴォーリオを非難する際の言葉です:

Thou wilt quarrell with a man for cracking Nuts, hauing no reason, but because thou hast hasell eyes.
あなたはナッツを割る男と喧嘩をするだろう、理由もなく、ただあなたがヘーゼルの目を持っているからだ。

古英語の hacele は「コート、マント、祭服」といった意味で、古高ドイツ語の hachul、ゴート語の hakuls(どちらも「マント」を意味する)、古ノルド語の hekla(「フード付きのフロックコート」)と同根ですが、その起源は不明です。同じ単語が「鳥の羽毛」を意味する用法で初めて記録されたのは15世紀初頭ですが、これは中英語の hackle(「亜麻の櫛」を意味する)から来ている可能性があります。これは櫛が羽ばたいた羽毛に似ているという考えからか、あるいは記録に残っていない大陸ゲルマン語の別の単語から派生したものかもしれません。比喩的な用法として、raise (one's) hackles(怒ったときに雄鶏がするように、怒りを示す)が1881年に見られます。

広告

heckle 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

heckle」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of heckle

広告
みんなの検索ランキング
広告