広告

bronco」の意味

野生の馬; 手懐けられていない馬; ブロンコバスター(馬をしつける人)

bronco 」の語源

bronco(n.)

また、broncho、「アメリカ南西部の野生または半野生の馬」、1850年、アメリカ英語で、スペイン語の名詞用法のbronco(形容詞)「粗野な、無礼な」から派生したと思われる。元々は「木の節」を意味する名詞で、おそらく俗ラテン語の*bruncus「節、突起」から、ラテン語のbroccus「突き出た」(broach (n.) を参照)とtruncus「木の幹」(trunk (n.1) を参照)の交差から派生したと思われる。Bronco-buster「馬を飼いならす人」は1886年から証明されている。

bronco 」に関連する単語

「尖った器具」、約1300年、古フランス語のbroche(12世紀)「焼くための串、あんぐす、先端、頂部」から、俗ラテン語の*brocca「尖った道具」(スペイン語のbroca、イタリア語のbroccaも同源)から、ラテン語の形容詞broccus「突き出た、尖った」(特に歯に使用された)の女性名詞用法、もしかするとガリア語起源(ゲール語のbrog「あんぐす」と比較)。

[付属物から区別された何かの主要部分] 15世紀中頃、「箱、ケース」の意味で、アンリューシャ語の trunke, tronke、古フランス語の tronc「教会の施し箱」、また「枝が生える木の幹;人間の体の幹;木製のブロック」(12世紀)から、さらに中世ラテン語の truncus から来ている。

どちらもラテン語の truncus「木の幹;身体の幹;木製のブロック」から来ており、この言葉の起源は不確かだが、おそらく元々は「 mutilated, cut off(切断された、切り取られた)」を意味していた。

「蓋やトップのある箱、ケース」の意味への古典後の発展は、臓器の「ケース」としての身体の概念から来ていると考えられる。特に、旅の際に服などを運ぶためのケース。自動車の荷物室の意味は1930年から(boot (n.1) と比較)。

英語は15世紀後半に古フランス語から「木の主要な幹」と「人間または動物の胴体」の意味を習得した。

血管などにも拡張された;鉄道の幹線は1843年に証明され、電話線に関する表現は1889年による。Trunk-hose(1630年代)は、おそらく四肢と区別して体を覆うことに関連して名付けられた。

    広告

    bronco 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    bronco」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of bronco

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告