広告

buccaneer」の意味

海賊; 盗賊; 冒険者

buccaneer 」の語源

buccaneer(n.)

「スペイン沿岸での海賊的な漂流者」、1680年代。以前は「boucan(ブカン)で肉を焼く人」、1660年代。フランス語のboucanier(ブカニエ)、「海賊」や「野生の肉を加工する人」、「boucan(ブカン)」を使う人」、肉を焼くための原住民のグリル。これはトゥピ語のmukem(ポルトガル語ではmoquem、1587年頃)に由来し、「トゥピ語ではbとmが入れ替わることがある」と[Klein]。ハイチのバリエーションbarbacoa(バルバコア)は、barbecue(バーベキュー)となった。

もともとはフランスの入植者たちがスペイン領西インド諸島で木こりや野生のイノシシ、牛の狩猟をしていたが、スペイン当局にその商売を追われると、彼らは無法者で海賊的な集団となった。Boucan(ブカン)/buccan自体は、1610年代には名詞として、1600年頃には動詞として英語に記録されている。

buccaneer 」に関連する単語

1690年代には、「肉や魚を焼くための枠組み」という意味で使われるようになりました。これはアメリカのスペイン語の barbacoa から来ており、さらに遡るとハイチのアラワク語の barbakoa、「柱の上に置かれた棒の枠組み」という意味です。西インド諸島の人々は、この高く作られた木の構造物を使って、寝る場所にしたり、肉を乾燥させたりしていました。

「焼いた肉や魚を囲んで楽しむ屋外の宴」という意味で使われるようになったのは1733年からです。そして、現代の「焚き火で料理するためのグリル」という一般的な名詞としての意味は1931年から広まりました。

1660年代、「私的な軍艦、民間人が所有し指揮する武装船で、通常は国家からの委託を受けて行動するもの」という意味で使われるようになりました。この言葉は、private(形容詞)から派生したもので、おそらく volunteer(名詞)や buccaneer(名詞)のモデルに基づいています。1670年代からは「私掠船の指揮を執る人、または私掠船で働く人」という意味でも使われるようになりました。動詞としては1660年代から使われ始め(privateeringに暗示されています)、私掠船で巡航し、敵の船や商業を襲撃または妨害することを指しました。

    広告

    buccaneer 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    buccaneer」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of buccaneer

    広告
    みんなの検索ランキング
    buccaneer」の近くにある単語
    広告