広告

calm」の意味

静けさ; 穏やかさ; 平穏

calm 」の語源

calm(adj.)

14世紀後半、海については「無風で、動きや揺らぎのない」、風については「軽く穏やかな」とされ、古フランス語のcalme「静けさ、静寂」、または古イタリア語のcalma「静か、良い天気」から直接、または遅ラテン語のcauma「真昼の太陽の熱」(イタリアではすべてが休息し静止する時間)から、ギリシャ語のkauma「熱」(特に太陽の)から、kaiein「燃やす」(causticを参照)から来ている。綴りはラテン語のcalere「熱い」を影響を受けた。社会的または精神的状態への比喩的な適用、「動揺や情熱から解放された」は1560年代から。

calm(n.)

1400年頃、「嵐や風のない状態」を意味し、形容詞または古フランス語のcalmecarme「静けさ、静寂、平穏」から、または古イタリア語のcalma「静けさ、晴れた天気」から直接的に派生しています(形容詞calmを参照)。「平和な態度、穏やかな振る舞い」という比喩的な意味は15世紀初頭から、「動揺や情熱からの自由」という意味は1540年代から使われています。

Aftir the calm, the trouble sone Mot folowe. ["Romance of the Rose," c. 1400]
静けさの後に、すぐに問題が続くであろう。["バラのロマンス," 1400年頃]

calm(v.)

14世紀後半、「静まる」の意で、古フランス語のcalmerまたはcalm(形容詞)から。自動詞の他に、1550年代には「静かにする」や「静める」の意でも使われる。関連語:Calmedcalming

calm 」に関連する単語

1400年頃、「有機組織を焼却または破壊する能力がある、腐食性の」という意味で、ラテン語のcausticus「焼却、腐食性の」から、ギリシャ語のkaustikos「焼却可能な;腐食性の」、さらにkaustos「可燃性の;焼かれた」、動詞形容詞kaiein(すべての時代で「燃やす」を意味する他動詞および自動詞)から派生した。この言葉の起源は不明で、ギリシャ語以外に確実な同族語は存在しない。

「皮肉な、厳しく批判的な」という比喩的な意味は1771年から確認されている。名詞「腐食性物質」としては、15世紀初頭に形容詞から派生した。

1550年代の航海用語として「船から風を奪う」という意味で使われ始め、これは be-calm の組み合わせから来ています。「静かにする」や「穏やかにする」という意味は1610年代から見られます。関連語としては Becalmed(風を失った状態)や becalming(風を失わせること)があります。

広告

calm 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

calm」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of calm

広告
みんなの検索ランキング
広告