広告

claim」の意味

主張; 請求; 権利の要求

claim 」の語源

claim(v.)

1300年頃、「呼ぶ、呼び出す; 権利や権威に基づいて尋ねるまたは要求する」という意味で、古フランス語のclamer「呼ぶ、名付ける、説明する; 主張する; 不満を言う; 宣言する」から、ラテン語のclamare「叫ぶ、叫び声を上げる、宣言する」から、PIE語根*kele- (2)「叫ぶ」から派生しました。関連語にはClaimedclaimingがあります。

「真実として主張する、信念や意見を断言する」という意味は1864年からで(「一般的な用法で、多くの人にとって優雅ではないと見なされる」- センチュリーディクショナリー, 1895年)、claimは本来「権利の認識を要求する」という真の意味から大きく逸脱すべきではありません。特定の意味「(保険会社に)請求をする」は1897年からです。

claim(n.)

14世紀初、『権利の要求; 権利の主張』という意味で、古フランス語のclaime「主張、訴え」から、clamerclaim (v.)を参照)に由来します。「請求または要求されたもの」という意味は1792年から; 特に「割り当てられた土地と取得したもの」(主に米国とオーストラリアで、鉱業に関連して); claim-jumperは1839年から証明されています。保険の意味での「保証された補償の申請」は1878年からです。

claim 」に関連する単語

「権利として何かを要求する人」という意味で、1747年に使われ始めました。これは、claim(動詞)から派生したもので、appellant(控訴人)、defendant(被告)などのモデルに基づいているか、あるいはフランス語の clamer(叫ぶ)の現在分詞を名詞として使ったものから来ていると考えられています。

14世紀後半、「演説を行う、正式なスピーチをする」という意味で使われるようになりました。これは古フランス語の declamer(現代フランス語では déclamer)から来ており、さらに遡るとラテン語の declamare、「公の場で話す練習をする、または大声で言う」という意味から派生しています。このラテン語は、de-(ここでは強調の接頭辞として使われている可能性があります。詳しくは de- を参照)と、clamare(「叫ぶ、声を上げる」という意味で、インド・ヨーロッパ語の語根 *kele- (2)「叫ぶ」に由来)から成り立っています。

英語に入った当初は declame と綴られていましたが、claim の影響を受けて変化しました。1570年代からは「発声練習として話すまたは書く」という意味で使われるようになり、1795年からは「聴衆の感情に訴えかけるように情熱的に声を上げる」という意味で使われるようになりました。関連語として、Declaimed(過去形)、declaiming(現在分詞)があります。

広告

claim 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

claim」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of claim

広告
みんなの検索ランキング
広告