広告

clubby」の意味

社交的な; クラブのような; 友好的な

clubby 」の語源

clubby(adj.)

「社交的な性質を持つ」という意味で、1859年に登場しました。これは、club(名詞)を「社交的な集まり」という意味で使い、そこに-y(2)を付けたものです。関連語として、Clubbily(社交的に)、clubbiness(社交的な性質)が挙げられます。

clubby 」に関連する単語

1200年頃、「手に wield られ、武器として使用される太い棒」は、古ノルド語の klubba「こぶし」または類似のスカンジナビア語源(スウェーデン語の klubba、デンマーク語の klubbe を比較)から、原始ゲルマン語の *klumbon から同化し、clump (n.) に関連しています。古英語ではこのための言葉は sagolcycgel でした。「ゲームで使用されるバットまたはスタッフ」の特定の意味は15世紀中頃からです。

トランプの club スート(1560年代)は正しい名前(スペイン語の basto、イタリア語の bastone)を持っていますが、英語のデッキで採用されたパターンはフランスの三つ葉です。デンマーク語の klr、オランダ語の klaver「トランプのクラブ」、文字通り「クローバー」と比較してください。

「社交的な交流のために集まる人々の組織」(1660年代) の意味は、この言葉から「クラブのような塊に集まる」(1620年代) という動詞の意味から進化し、その後名詞として「人々の協会」(1640年代) となったようです。

We now use the word clubbe for a sodality in a tavern. [John Aubrey, 1659]
私たちは今、酒場での友好団体のために clubbe という言葉を使っています。[ジョン・オーブリー、1659年]
Admission to membership of clubs is commonly by ballot. Clubs are now an important feature of social life in all large cities, many of them occupying large buildings containing reading-rooms, libraries, restaurants, etc. [Century Dictionary, 1902]
クラブの会員への入会は通常投票によって行われます。クラブは現在、大都市の社交生活の重要な特徴であり、多くのクラブが読書室、図書館、レストランなどを備えた大きな建物を占有しています。[センチュリー辞典、1902年]
I got a good mind to join a club and beat you over the head with it. [Rufus T. Firefly] 
私はクラブに入って、それであなたの頭を叩いてやろうという良い気分になりました。[ルーファス・T・ファイアフライ]

Join the club「共通の経験を持つ人々の一員になる」は1944年までに。Club sodaは1881年までに記録され、元々は商標名(ダブリンの Cantrell & Cochrane)でした。Club carは1890年までに、アメリカ英語で、元々鉄道会社が運営するクラブのメンバー専用に整備された車両を指し、その後、ベンチではなく椅子が備えられた鉄道車両やその他のアメニティがある車両(1917年)を指すようになりました。したがって、club は「ファーストクラスとトランジットの間の運賃のクラス」を指すようになりました(1978年)。

The club car is one of the most elaborate developments of the entire Commuter idea. It is a comfortable coach, which is rented to a group of responsible men coming either from a single point or a chain of contiguous points. The railroad charges from $250 to $300 a month for the use of this car in addition to the commutation fares, and the "club" arranges dues to cover this cost and the cost of such attendants and supplies as it may elect to place on its roving house. [Edward Hungerford, "The Modern Railroad," 1911]
クラブカーは、通勤者のアイデアの中で最も精巧な発展の一つです。それは、単一の地点または隣接する地点の連鎖から来る責任ある男性のグループに貸し出される快適なコーチです。鉄道会社はこの車両の使用に対して、通勤運賃に加えて月に250ドルから300ドルを請求し、クラブはこの費用とその移動ハウスに配置することを選択する可能性のある attendants と supplies の費用をカバーするための会費を設定します。[エドワード・ハンガーフォード、「The Modern Railroad」、1911年]

Club sandwichは1899年までに記録され(ニューヨークのサラトガカントリークラブで発明されたと言われています)、おそらくクラブで提供されるサンドイッチの一種として、またはその複数の「デッキ」が鉄道の二階建てクラブカーを思い出させたために名付けられたものです。

この接尾辞は非常に一般的な形容詞の語尾で、「〜に満ちた」「〜で覆われた」「〜によって特徴づけられた」という意味を持ちます。中世英語の-iが起源で、古英語の-ig、さらに遡ると原始ゲルマン語の*-iga-、そして印欧語族の-(i)ko-という形容詞語尾に由来します。この語尾は、ギリシャ語の-ikosやラテン語の-icus-icを参照)と同根です。ゲルマン語族では、オランダ語、デンマーク語、ドイツ語の-igやゴート語の-egsなどが同様の形を持っています。

この接尾辞は13世紀から動詞と共に使われ始め(例:drowsyclingy)、15世紀には他の形容詞でも見られるようになりました(例:crispy)。主に1音節の単語に使われましたが、2音節以上になるとしばしば滑稽な響きになってしまう傾向がありました。

*

短くて一般的な形容詞に対しては、-yという変形が使われることもありました(例:vastyhugy)。これは中世後期英語で文法的には無意味だったものの、韻律的には重要な-eが失われた後、詩人たちが韻を保つために工夫した結果です。詩人たちはしばしば巧妙に-yの形を取り入れ、サックヴィルの「広大な荒れ地と巨大な平原」(and the huge plainでは韻が崩れてしまう)などのように表現しました。

コールリッジがこの語尾を古風な技巧として批判した後、多くの詩人はstillyの使用をやめました(モアが「しばしば静かな夜に」(「Oft in the Stilly Night」)で最後に使ったかもしれません)。paly(キーツやコールリッジ自身が使ったもの)やその他の例も同様です。

イェスパーセン(『現代英語文法』、1954年)も、ドライデンのbleaky(薄暗い)、bluey(青みがかった)、greeny(緑がかった)、lanky(ほっそりした)、plumpy(ふっくらした)、stouty(がっしりした)、そしてスラングのrummy(酔っ払い)などを挙げています。彼によれば、Vasty(広大な)はシェイクスピアの模倣としてのみ残っているとのことです。cooly(冷たい)やmoisty(湿った)(チョーサー、そしてスペンサーも使った)は完全に廃れたと彼は考えています。しかし、いくつかの例(haughty(傲慢な)、dusky(薄暗い))では、短い形が置き換えられたようにも見えると指摘しています。

    広告

    clubby 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    clubby」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of clubby

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告