広告

cockamamie」の意味

ばかげた; 信じられない; 混乱した

cockamamie 」の語源

cockamamie(adj.)

「混乱した、ばかげた、信じがたい」という意味のアメリカ英語のスラングで、1946年に証明され、1960年頃に人気を博したものの、1920年代半ばからニューヨーク市の子供たちのスラングとして使われていたと言われています。おそらく、decalcomaniadecalを参照)という言葉の変形から来ているのでしょう。1945年には、子供たちが使う一種のテンポラリータトゥーを指す意味でこの言葉が記録されています。

cockamamie 」に関連する単語

「特別に準備された紙から他の表面に転写された絵」の意味で、1909年に使われ始めた言葉で、decalcomania(1864年)の短縮形です。フランス語のdécalcomanieに由来し、décalquer(18世紀)「特別に準備された紙からガラスや陶器などにトレースを転写すること」から派生しています。この技法はフランスでは1840年代、イギリスでは1862年から1864年にかけて流行しました。de-は「離れて」(de-を参照)、calquerは「押す」という意味で、イタリア語のcalcare、さらにラテン語のcalcare「踏む、押す」から来ています。これはcalx (1)「かかと」(calcaneusを参照)に由来しています。

Time was when there were only printers employed in making the sheets that were stuck on the ware, giving the old-time term of "plain print." This form of decoration was succeeded a few years ago by the decalcomania or "decal." This "decal" is an imported sheet, lithographed, and the little sprigs, flowers and scenes are cut out and stuck on the ware. [Brick, the Leading Clay Journal, April 1909]
かつては、陶器に貼り付けるシートを作るのに印刷業者だけが使われており、そのため「プレーンプリント」という古い呼び方がありました。この装飾方法は数年前からデカルコマニー、つまり「デカール」に取って代わられました。この「デカール」は輸入されたシートで、リトグラフ印刷されており、小さな小枝や花、風景が切り抜かれて陶器に貼り付けられます。[Brick, the Leading Clay Journal, 1909年4月]
    広告

    cockamamie 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    cockamamie」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cockamamie

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告