広告

cockroach」の意味

ゴキブリ; 厄介な昆虫; 不快な臭いを持つ虫

cockroach 」の語源

cockroach(n.)

厄介で貪欲な昆虫属の一般名、1620年代、スペイン語のcucaracha「カメムシ、甲虫」から、cuca「幼虫の一種」由来の民間語源(cock (n.1) + roach のように、cockchaferと比較)。また、昆虫の不快な匂いのために、最初の要素がcaca「糞」から来ているとする民間語源も存在する。

A certaine India Bug, called by the Spaniards a Cacarootch, the which creeping into Chests they eat and defile with their ill-sented dung [Capt. John Smith, "Virginia," 1624].
スペイン人がCacarootchと呼ぶインディアバグの一種で、箱の中に這い込み、彼らの悪臭を放つ糞で食べ物を汚してしまう [キャプテン・ジョン・スミス、「バージニア」、1624年]。

cockroach 」に関連する単語

cockroachの短縮形で、誤って複合語だと考えられたもので、1830年に証明されています。

現代の文献では、この短縮形は特にアメリカ人の間で完全な単語の最初の音節に性的な意味合いを避ける礼儀正しい願望に起因するとされることがありますが、これは別の英語のフィクションのようで、初期の使用は通常自然史に関する出版物に見られます。

The Translator must ask pardon of any American lady, into whose hands this book may by chance fall, for making use of so vulgar a term. "Cock-roaches" in the United States, as we are told by one of the numerous English travellers through that country, are always called "roaches" by the fair sex, for the sake of euphony. [B.D. Walsh, footnote in translation of "The Acharnians," 1848] 
この本が偶然にもアメリカの女性の手に渡る際には、これほど卑俗な用語を使用したことをお詫び申し上げます。「Cock-roaches」はアメリカでは、数多くのイギリスの旅行者がその国を通り抜ける際に教えてくれるように、音韻の美しさのために女性たちによって常に「roaches」と呼ばれています。[B.D. Walsh, 「アカルニアン」翻訳の脚注、1848年] 

「マリファナタバコの尻」の意味は1938年に記録されており、昆虫との類似から来ている可能性がありますが、むしろこれは全く別の単語かもしれません。関連語:Roach-clip(1968年までに)。

    広告

    cockroach 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    cockroach」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cockroach

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告