広告

conveniently」の意味

便利に; 適切に; 都合よく

conveniently 」の語源

conveniently(adv.)

14世紀後半には「ふさわしく、適切に、正しく」という意味で使われていました。これは convenient(便利な)に -ly(副詞化する接尾辞)を加えたものです。1500年頃からは「困難を避ける方法で」という意味も持つようになりました。

conveniently 」に関連する単語

14世紀後半には、「適した、ふさわしい、適切な」「宿泊施設を提供する」「好機の、好都合な」という意味で使われるようになりました。これはラテン語の convenientem(主格 conveniens)から来ており、convenire「集まる、会う、結集する」「団結する、参加する、結合する」「同意する、一致する」「適している、ふさわしい」といった意味の動詞の現在分詞です。この動詞は、com(「共に、一緒に」、con-を参照)と、venire(「来る」、印欧語根 *gwa-「行く、来る」の接尾辞形から派生)を組み合わせた形から発展しました。

「個人的に行動や実行が容易である」という意味は15世紀後半から見られます。また、「手元にある、簡単にアクセスできる」という意味は1849年に登場し、オックスフォード英語辞典では「アイルランドとアメリカ合衆国での用法」として特記されています。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    conveniently 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    conveniently」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of conveniently

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告