広告

cordially」の意味

心から; 誠実に; 友好的に

cordially 」の語源

cordially(adv.)

15世紀後半、「心から」(キャクストン)という意味で使われ始めました。この表現は、cordial(心からの)と -ly(~のように、~に関して)という語の組み合わせから来ています。1530年代には「心から、誠実に」という意味が定着し、1781年には「友好的に」という少し弱まった意味も確認されています。

cordially 」に関連する単語

約1400年、「心臓に関する」という意味で使われていました(現在ではほとんど使われていないか、稀な表現で、cardiacに置き換えられています)。これは中世ラテン語のcordialis「心臓のための、心臓に関する」から来ており、さらに遡るとラテン語のcor(属格はcordis)「心臓」に由来します。この語は印欧語族のルーツ*kerd-「心臓」にもつながっています。「心からの、親切な感情の座とされる心から出た」という意味で使われるようになったのは15世紀中頃です。関連語としてCordiality(心からの親切さ)があります。

名詞として「活力を与えるもの」という意味で使われるようになったのは14世紀後期で、当初は「心臓を刺激する薬や食べ物、飲み物」を指していました。「甘いまたは香りの良い酒」という意味で使われるようになったのは1610年代からです。

この接尾辞は、形容詞から「その形容詞が示す方法で」という意味の副詞を作る一般的なものです。中英語では -li、古英語では -lice、さらに遡ると原始ゲルマン語の *-liko- に由来しています。この語源は、古フリジア語の -like、古ザクセン語の -liko、オランダ語の -lijk、古高ドイツ語の -licho、ドイツ語の -lich、古ノルド語の -liga、ゴート語の -leiko などと共通しています。詳細は -ly (1) を参照してください。この接尾辞は lich と同根で、形容詞の like とも同じです。

ウィークリーは、「興味深い」と指摘していますが、ゲルマン語族では「体」を意味する語が副詞形成に使われる一方で、ロマン語族では「心」を意味する語が使われるという対照的な特徴があります。例えば、フランス語の constamment はラテン語の constanti mente(「確固たる心で」)から来ています。現代英語の形は、遅い中英語の時期に登場し、おそらく古ノルド語の -liga の影響を受けたものと考えられています。

    広告

    cordially 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    cordially」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of cordially

    広告
    みんなの検索ランキング
    cordially」の近くにある単語
    広告