広告

decomposition」の意味

分解; 腐敗; 解体

decomposition 」の語源

decomposition(n.)

「化合物の構成要素を分離する行為や過程;分解されている状態」、1762年の用語で、de-「反対の意味」+compositionから派生しています。同じ形の以前の単語は「すでに複合的なものをさらに複合化すること」(1650年代;decompositeを参照)を意味していました。

decomposition 」に関連する単語

14世紀後半、composiciounという言葉が登場しました。この言葉は「結合する行為」や「物の構成方法」を意味し、古フランス語のcomposicion(13世紀、現代フランス語ではcomposition)から派生しています。この古フランス語は「構成」「構成要素」「文学作品」「合意」「和解」などの意味を持ち、さらに遡るとラテン語のcompositionem(主格ではcompositio)に由来します。ラテン語では「まとめること」「結びつけること」「配置すること」を指し、componere(「まとめる」「いくつかの部分から全体を作り上げる」という意味)の過去分詞語幹から派生した名詞です。この語は、com(「共に」「一緒に」、com-を参照)とponere(「置く」、過去分詞はpositusposition (n.)を参照)から成り立っています。

「文を構成する技術」という意味で使われるようになったのは1550年代からで、「文学作品の生成物」「作成の結果としてのもの」(しばしば「学生のための作文練習」を指すこともある)は1600年頃から使われるようになりました。「整然とした配置」という意味は1590年代からです。印刷に関する意味での「活字の配置」は1832年から、絵画における「構成要素の配置」という意味は1706年から使われています。

1650年代、「二度目に構成された、すでに構成されたものから構成された」という意味で使われるようになりました。これは後期ラテン語の compositus に由来し、文法ではギリシャ語の parasynthetos(「複合語から成るもの」)を表す言葉として使われました。文字通り「一緒に置かれた」という意味で、動詞 componere(「まとめる、いくつかの部分から全体を作る」)の過去分詞形です。この動詞は、接頭辞 com(「共に、一緒に」、com-を参照)と、動詞 ponere(「置く」、過去分詞形は positusposition (n.) を参照)から成り立っています。英語では1620年代に名詞として「複合的なものから成るもの」という意味で使われるようになりました。中英語では15世紀中頃に文法用語として decompound(形容詞)が見られます。

英語およびフランス語やラテン語から引き継いだ多くの動詞における能動的な詞形成要素で、ラテン語の de「下に、下から、から、離れて;関する」(deを参照)から来ており、ラテン語では接頭辞としても使われ、通常「下に、離れて、の中から、下から」を意味しますが、「底まで、完全に」つまり「完全に」(強調または完了)を意味することもあり、これが多くの英単語における意味です。

ラテン語の接頭辞としては、動詞の行動を元に戻したり逆にしたりする機能もあり、それゆえ「不、反対のことをする、元に戻す」という純粋な否定語として使われるようになり、これは英語での生きた接頭辞としての主な機能です。例として defrost(1895年)、defuse(1943年)、de-escalate(1964年)などがあります。いくつかの場合には dis- の短縮形です。

    広告

    decomposition 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    decomposition」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of decomposition

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告