広告

determine」の意味

決定する; 決める; 限定する

determine 」の語源

determine(v.)

14世紀後半、determinen、「決定する、定める;明確に述べる;範囲を定める;時間や範囲を制限する」、また「何かをするという確固たる決意または明確な意図を持つ」という意味で、古フランス語のdeterminer(12世紀)およびラテン語のdeterminare「閉じ込める、制限する、限界を設定する」から直接派生し、de「離れて」(de-を参照)+ terminare「終わりや境界を示す」から、terminus「終わり、限界」(terminusを参照)による。

「判断を下す」という意味は15世紀初頭から。「方向性や傾向を与える」という意味は15世紀初頭から。「問題の解決策を見つける」という意味は1640年代から。関連語:Determineddeterminingdeterminer

determine 」に関連する単語

「目標、終点、最終地点」という意味で使われるようになったのは1610年代からで、これはラテン語の terminus(複数形は termini)に由来します。このラテン語は「終わり、限界、境界線」を意味し、さらに遡ると、インド・ヨーロッパ語族の再構築語 *ter-men-(「杭、柱」を意味する)から来ていると考えられています。この語根 *ter- は、「杭、柱」や「境界、標識、目標」といった意味の単語の基盤となっており、サンスクリット語の tarati(「越える、渡る」)、tarantah(「海」)、ヒッタイト語の tarma-(「杭、釘」)、tarmaizzi(「彼は制限する」)、ギリシャ語の terma(「境界、終点、限界」)、termon(「境界」)、ゴート語の þairh、古英語の þurh(「通過する」)、古英語の þyrel(「穴」)、古ノルド語の þrömr(「端、欠片、ひび」)などがその例です。

「ヒッタイト語の名詞とラテン語での使い方から、このインド・ヨーロッパ語の語は具体的な物体を指し、最終的には境界石を指すようになったと考えられます。」[de Vaan]

古代ローマでは、Terminusという名の神が境界や目印を司っており、しばしば半身像や胸像で表現されていました。また、彼はローマの重要な祭り Terminalia(2月23日、古代ローマの年の終わりに行われる祭り)の中心的な存在でもありました。「交通路の両端」という意味で使われるようになったのは、もともとは鉄道に関連しており、1836年のことです。

14世紀後半には、「限界が定められた、明確な、特定の」という意味で使われるようになりました。これはラテン語の determinatus に由来し、determinare(「囲む、限界を設定する」といった意味)から派生した過去分詞です(詳しくは determine を参照)。また、15世紀中頃には「心に決めた」という意味でも使われました。

広告

determine 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

determine」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of determine

広告
みんなの検索ランキング
広告