広告

dust-up」の意味

争い; 喧嘩; 騒動

dust-up 」の語源

dust-up(n.)

また、dustupという言葉は、「喧嘩、争い、騒動」を意味し、1897年に使われ始めました。これは、dust(ほこり)とup(上へ)を組み合わせたものです。おそらく、dust(混乱、騒動)という言葉(1590年代)から派生したもので、kick up a dust(騒ぎを起こす、1753年)と比較することができます。また、dust (someone's) coatという表現は、皮肉を込めて「(誰かを)しっかりと叩く」という意味で使われていました(1680年代)。

dust-up 」に関連する単語

「風によって舞い上がり、運ばれるほど軽い、土やその他の物質の細かく乾燥した粒子」、古英語のdustは、原始ゲルマン語の*dunstaz(古高ドイツ語のtunst「嵐、息」、ドイツ語のDunst「霧、蒸気」、デンマーク語のdyst「製粉所の粉」、オランダ語のduistも同源)から、 PIE *dheu- (1)「塵、煙、蒸気」(サンスクリット語のdhu-「揺さぶる」、ラテン語のfumus「煙」も同源)。

「人間の身体の基本的な物質、生命体が腐敗するもの」という意味は古英語にあり、そこから比喩的に「 mortal life(死すべき運命の命)」を指す。空気中の粉末状の物質の集合という意味は1570年代から。Dust-cover「埃を防ぐための保護カバー」は1852年、dust-jacket「本の取り外し可能な紙のカバー」は1927年から。

「騒ぎを引き起こす」kick up the (or a) dustは1753年からだが、「混乱、騒動」を指す比喩的なdustの使用は1560年代からで、中英語のmake powder fly「騒動や騒ぎを引き起こす」(15世紀中頃)と比較される。bite the dustについてはbite (v.)を参照。

「他のものよりも高い点や場所に向かって」、古英語のupuppeは、原始ゲルマン語の*upp-「上へ」から、印欧語族の語根*upo「下に」、また「下から上へ」、したがって「上に」も意味するものから来ている。前置詞としては、古英語の後期から「下に向かって、上に触れ、座っている、頂上に」を意味し、1200年頃から「より高い場所へ」を意味するようになった。

しばしばgo upcome uprise upなどの省略形として使われる。up to(何かに「活動に従事している」、通常は非難されるべき活動)は1837年に登場する。スラングのup the river「刑務所にいる」は1891年に記録され、元々はニューヨーク市からハドソン川を上った先にあるシンシンに関するものであった。up the wall(1951年に誰かを追い詰める)は、狂人や檻の中の動物の行動の概念から来ている。侮辱的な返答up yours(つまりass(名詞2))は19世紀後半に証明されている。

同じ原始ゲルマン語の源から、古フリジア語、古ザクセン語のup「上、上方」、古ノルウェー語のuppが派生している。デンマーク語、オランダ語のop、古高ドイツ語のuf、ドイツ語のauf「上」、ゴシック語のiup「上、上方」、uf「上に、上で、下に」、古高ドイツ語のoba、ドイツ語のob「上に、上方に、上で、上に」も同様の由来である。

    広告

    dust-up 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    dust-up」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of dust-up

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告