広告

Dutchman」の意味

オランダ人; オランダの住民; ドイツ系の人

Dutchman 」の語源

Dutchman(n.)

14世紀後半、「ドイツ系の人々、ドイツ生まれまたはドイツ系の人」という意味で使われ始めました。これは、Dutch(形容詞)とman(名詞)を組み合わせたものです。1590年代には「オランダまたはオランダ諸国の住民」というより狭い意味でも使われるようになりましたが、「Century Dictionary」では1897年までに「アメリカではしばしばドイツ人に、時にはスカンジナビア人にも地域的に適用される」と報告されています(他の19世紀の資料でもバルト三国の人々が含まれています)。

1650年代からは海洋用語として「オランダの船」という意味で使われるようになりました。Flying Dutchman(フライング・ダッチマン)と呼ばれる幽霊船の言及は、18世紀後半から始まるようです(flyingを参照)。

Dutchman 」に関連する単語

14世紀後半、言語に関して「ドイツ語、非スカンジナビア大陸ゲルマン語」、名詞としては「ドイツ語」、またDuche-lond「ドイツ」を指す。15世紀中頃にはHigherLowerに区別され、1600年頃からは「オランダ人、オランダの住人」という狭い意味で使用された。中世オランダ語のduutsch、古高ドイツ語のduitisc、原始ゲルマン語の*theudō「民衆、国家」(現代ドイツ語のDeutschの源)、印欧語族の*teuta-「部族」(Teutonicと比較)から。

これは古英語の形容詞þeodisc「人々に属する」に対応し、特にゲルマン民族の共通語(ラテン語に対して)を指すもので、古英語の名詞þeod「人々、民族、国家」の派生語である。この言語名は、シャルルマーニュの宮廷と教皇との書簡(786年)でラテン語でtheodiceとして初めて証明され、マーシアでの公会議を指しており、古英語を指す。ドイツ語(ゲルマン語に対して)を指す初めての使用は2年後であった。この意味は言語からそれを話す人々(ドイツ語でDiutisklantDeutschlandの先祖が13世紀に使用)へと拡張された。

形容詞の英語における意味は17世紀に「オランダの」と狭まり、彼らが統一された独立国家となり、英語の注目と競争の焦点となった。ホラントでは、Duits(以前はduitsch)がドイツの人々を指すために使用され続けた。Dutchが「ドイツ語」を指す古い使用はアメリカで続き(アーヴィングとクーパーはまだHigh Dutch「ドイツ語」とLow Dutch「オランダ語」を区別している)、ラインランドとスイスから移民した宗教団体の子孫とその言語のためのPennsylvania Dutchに生き残った。

1600年頃から、Dutch(形容詞)は「英語話者がほぼすべての劣っている、異常である、または「正常」(つまり彼ら自身の)実践に反するものと見なすものに貼り付けた軽蔑的なラベル」となった[Rawson]。例えば、皮肉なDutch treat各自が自分の分を支払うこと(1887年)、Dutch courage「酔っぱらいの勇気」(1809年)、海事用語のDutch talent「船の形でない作業」(1867年)など — おそらくこのような使用はIndianIrishに次いで多かった — 最初はイギリスの商業的および軍事的競争を反映し、後にアメリカへの大量のドイツ移民を反映した。

Dutch concert, a concert in which each one sings his own song at the same time that his neighbor sings his; or a concert in which each one sings a verse of any song he pleases, some well-known chorus being sung after each verse. [Century Dictionary, 1897]
Dutch concert、隣人が歌っている間に各自が自分の歌を同時に歌うコンサート;または、各自が好きな歌の一節を歌い、その後に有名な合唱が歌われるコンサート。[Century Dictionary, 1897]
The Dutch themselves spoke English well enough to understand the unsavory connotations of the label and in 1934 Dutch officials were ordered by their government to stop using the term Dutch. Instead, they were to rewrite their sentences so as to employ the official The Netherlands. [Rawson]
オランダ人自身は英語を十分に理解しており、そのラベルの好ましくない意味を理解していたため、1934年にオランダの公式は政府からDutchという用語の使用をやめるように命じられた。代わりに、公式のThe Netherlandsを使用するように文を改訂することになった。[Rawson]

Dutch ovenは1769年からで、OEDはそれをホラントからのものとしてリストしているが、おそらくここでは軽蔑的な意味で使用されている。Dutch elm disease(1927年)はホラントで最初に発見されたためにそう呼ばれた(菌類Ceratocystis ulmiによって引き起こされる)。Dutch uncle(1838年)は、親切で厳格かつ率直な人を指す。

15世紀初頭に古英語の fleogende(「飛んでいる、翼のある」)から派生した形で使われ始めました。これは fly(動詞1)からの現在分詞形容詞です。「自由に動けるように取り付けられた」という意味(1670年代)が海洋用語(flying jib など)での使用の起源です。また、「迅速な移動のために設計された」という意味(特に軍事用語、例:flying camp)は1660年代から、「一時的で急ごしらえの、迅速に構築された」という意味は1763年から見られます。

Flying fish(飛び魚)は1510年代に登場しました。flying buttress(飛び出したアーチの一部で壁を安定させる役割を持つもの)は1660年代の用語です。Flying Dutchman(フライング・ダッチマン)は、喜望峰沖の幽霊船として1790年から記録されています。これはジョン・マクドナルドの著作『ヨーロッパ、アジア、アフリカの各地を旅して』に見られます。この船がどのようにして運命づけられたのか、そして向かい風に逆らいながら終わりの日まで海を漂い続けることになったのか、さまざまな物語が語られています。時には他の船に向かって手紙を家に届けてほしいと頼むこともあると言われています。

Flying colors(1706年)は、おそらく国旗を誇らしく掲げた軍艦のイメージから来ているのでしょう。Flying machine(飛行機)は1736年に理論的な装置として使われ始めました。Flying saucer(空飛ぶ円盤)は1947年に初めて記録されましたが、未確認飛行物体を円盤として描くイメージは少なくとも1880年代から存在していました。

「羽のない足で立つ二足歩行の哺乳類、属名は Homo」[センチュリー辞典]。古英語の manmann は「人間、個人(男女問わず)」や「勇敢な人、英雄」を意味し、さらに「召使い、家来」、または「他者の支配下にある成人男性」を指していました。これは原始ゲルマン語の *mann- に由来し、古サクソン語、スウェーデン語、オランダ語、古高ドイツ語の man、古フリジア語の mon、ドイツ語の Mann、古ノルド語の maðr、デンマーク語の mand、ゴート語の manna(すべて「人間」を意味します)からも派生しています。さらに、これは印欧語族の語根 *man- (1)「人間」にもつながります。複数形については men を参照してください。

時には *men- (1)「考える」に関連付けられ、「知性を持つ者」という意味が考えられましたが、すべての言語学者がこの説を支持しているわけではありません。たとえばリベラマンは、「おそらく man(人間)は、タキトゥスの『ゲルマニア』第2章に登場する Mannus から派生した世俗化された神の名であり、人類の祖先と信じられていた」と述べています。

「成人男性」を特に指す意味は、古英語の後期(約1000年頃)に見られます。この時期、古英語では wer(男性)と wif(女性)を用いて性別を区別していましたが、wer は13世紀後期には姿を消し、man に取って代わられました。この言葉の普遍的な意味は、mankind(人類)や manslaughter(人殺し)などに今も残っています。同様に、ラテン語では homo(人間)と vir(成人男性)という二つの語がありましたが、俗ラテン語では homo が両方の意味に拡張されました。スラブ語族でも似たような変化が起こり、一部の言語では「夫」という意味に狭められています。印欧語にはさらに二つの「人間」を表す語根がありました。*uiHro(「自由人」、サンスクリット語の vira-、リトアニア語の vyras、ラテン語の vir、古アイルランド語の fer、ゴート語の wair などが派生語です。*wi-ro- を参照)と *hner(「人間」、サンスクリット語の nar-、アルメニア語の ayr、ウェールズ語の ner、ギリシャ語の anēr などが派生語です。*ner- (2) を参照)です。前者は「自由な人」を意味し、後者は「人間」を指しますが、名誉を表す語として用いられました。

古英語では man が不定代名詞としても使われ、「誰か、皆、彼ら」を意味しました。約1200年頃には「人類、人間」を一般的に指すようになりました。また、親しい呼びかけの言葉としても使われ、元々はしばしば不満を表すニュアンスを持っていました。これが中英語以降、特に20世紀初頭から驚きや強調の感嘆詞として使われるようになった理由と考えられます。

「女性の愛人」を指す意味は14世紀中頃から見られます。また、「男性的な資質を際立たせた成人男性」を意味するようになったのは14世紀からです。Man's man,「他の男性から評価される資質を持つ人」という表現は1873年に登場しました。「ボス」を指す口語的な使い方の the Man は1918年までに見られます。「勇敢であれ、臆病であれ」という意味の man or mouse(「男かネズミか」)は1540年代から使われています。また、「特にチェスなどのゲームで使う駒」を指す意味は約1400年頃からです。

Man-about-town(「クラブや劇場、その他の社交場に出入りする余暇階級の男性」)という表現は1734年に登場しました。「皆で一丸となって何かをする」という意味の as one man(「一丸となって」)は14世紀後期から使われています。

だから私は、まるで「こっちへ来い、ジョン、私の男よ」と言っているかのようだ。[1473年]
MANTRAP(女の罠)、女性の道具だ。[グロース、「下品な言葉の辞典」、ロンドン、1785年]
王の宮廷では、兄弟よ、皆が自分のために戦うのだ。[チョーサー、「騎士の物語」、約1386年]
    広告

    Dutchman 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    Dutchman」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of Dutchman

    広告
    みんなの検索ランキング
    Dutchman」の近くにある単語
    広告