広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
古英語の æfnung「夕暮れの到来、日没、日没前の時間」、動名詞 æfnian「夕方になる、夕方に向かう」から派生し、æfen「夕方」(eveを参照)に由来します。even (n.) の同義語として「日没から就寝時までの時間」の意味で15世紀中頃から使われており、この意味では古い単語を完全に置き換えました。「夕方」を表すもう一つの古英語の名詞は cwildtid でした。
1200年頃、eve「夕暮れ」、特に日没と闇の間の時間を指し、古英語のæfenから、末尾の-n(語幹の一部であるが、屈折と誤解された可能性がある)の喪失を伴い、原始ゲルマン語の*æbando-(古サクソン語のaband、古フリジア語のewnd、オランダ語のavond、古高ドイツ語のaband、ドイツ語のAbend、古ノルドス語のaptann、デンマーク語のaftenも同源)から、起源は不確か。現在、その元の意味はeveningに取って代わられた。
聖人の祝日や祭り前日という特定の意味は13世紀後半から。どんなイベントの直前という転用の意味は1780年による。Even (n.)、eveningは元の形を保持している。
「一日の終わり」、古英語 æfen、マーシア語 efen、ノーサンブリア語 efern(eve (n.) を参照)。
「昼の最初の部分」(技術的には真夜中から正午まで)、14世紀後期、13世紀中頃のmorwenynge, moregeningeの短縮形で、morn, morewen(mornを参照)+ 接尾辞-ing、eveningのパターンに基づく。元々は日の出前の時間を指す。
形容詞として1530年代から; 挨拶として1849年に、good morningの短縮形として使用されるようになった。Morning after(二日酔いを指す)は1884年から; 避妊の一種を指すのは1967年に証明された。妊娠の症状としてのMorning sicknessは1793年から(古英語ではmorgenwlætung)。つる性の植物Morning gloryは1814年から、カラフルなトランペット型の花が早朝にしか開かないためそう呼ばれる。Morning star「日の出前の東の金星」は1530年代から(古英語ではmorgensteorra「朝の星」)。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of evening