広告

morning」の意味

朝; 朝の時間; 日の出前の時間

morning 」の語源

morning(n.)

「昼の最初の部分」(技術的には真夜中から正午まで)、14世紀後期、13世紀中頃のmorwenynge, moregeningeの短縮形で、morn, morewenmornを参照)+ 接尾辞-ingeveningのパターンに基づく。元々は日の出前の時間を指す。

形容詞として1530年代から; 挨拶として1849年に、good morningの短縮形として使用されるようになった。Morning after(二日酔いを指す)は1884年から; 避妊の一種を指すのは1967年に証明された。妊娠の症状としてのMorning sicknessは1793年から(古英語ではmorgenwlætung)。つる性の植物Morning gloryは1814年から、カラフルなトランペット型の花が早朝にしか開かないためそう呼ばれる。Morning star「日の出前の東の金星」は1530年代から(古英語ではmorgensteorra「朝の星」)。

morning 」に関連する単語

古英語の æfnung「夕暮れの到来、日没、日没前の時間」、動名詞 æfnian「夕方になる、夕方に向かう」から派生し、æfen「夕方」(eveを参照)に由来します。even (n.) の同義語として「日没から就寝時までの時間」の意味で15世紀中頃から使われており、この意味では古い単語を完全に置き換えました。「夕方」を表すもう一つの古英語の名詞は cwildtid でした。

挨拶の言葉として使われるようになったのは1400年頃で、good(形容詞)とmorning(名詞)の組み合わせから来ています。それ以前はgood morwe(14世紀後半、morrowから)やgood mornという形でも使われていました。good-nightと比較してみてください。

To whom þou metys come by þe weye,
Curtasly 'gode morne' þou sey.
["The Little Children's Book," c. 1500]
あなたが道で出会う人には、
丁寧に「良い朝」と言いましょう。
[「小さな子どもたちの本」、約1500年]


「一日の最初の部分、朝のこと」を指すこの言葉は、14世紀後半に使われ始めました。中英語の morwenmorghen から短縮されたもので、古英語(マーシア方言)では margen(与格形 marne)、さらに古い形では morgen(与格形 morgne)と呼ばれていました。これらは「朝、午前、日の出」を意味し、原始ゲルマン語の *murgana-(「朝」を意味する)に由来しています。この語は、古サクソン語の morgan、古フリジア語の morgen、中オランダ語の morghen、現代オランダ語の morgen、古高ドイツ語の morgan、現代ドイツ語の Morgen、ゴート語の maurgins など、他のゲルマン語群でも同様の形で見られます。これらはすべて、印欧語族の語根 *merk- にさかのぼり、もしかしたら *mer-(「まばたきする、きらきら光る」を意味する)から派生したものかもしれません。この語はリトアニア語の mirgėti(「まばたきする」を意味する)とも関連しています。19世紀後半には詩的な表現として使われることが多くなりました。

    広告

    morning 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    morning」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of morning

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告