広告

falseness」の意味

虚偽; 不誠実; 欺瞞

falseness 」の語源

falseness(n.)

1300年頃、「欺瞞、裏切り、不誠実、 dishonesty(不誠実さ)」という意味で使われ始めた言葉で、false(偽りの)と-ness(~の性質、状態)を組み合わせたものです。

falseness 」に関連する単語

遅い古英語で「意図的に不真実、嘘をつく」、宗教においては「真の信仰ではなく、キリスト教の教義に従わない」という意味で、古フランス語のfals, faus「偽、虚偽、不正確、間違い、裏切り者、欺瞞的」(12世紀、現代フランス語ではfaux)から、ラテン語のfalsus「欺瞞的、見せかけの、欺瞞的、偽りの」、また「欺かれた、誤りの、間違った」の過去分詞形fallere「欺く、失望させる」から、起源は不確か(fail (v.)を参照)。

1200年頃から「欺瞞的、裏切り者、裏切りの、不正な」という意味で、14世紀初頭からは「事実や理性に反する、誤り、間違い」という意味で使われるようになった。他のゲルマン語族にも採用されており(同根語:ドイツ語のfalsch、オランダ語のvalsch、古フリジア語のfalsk、デンマーク語のfalsk)、しかし英語のみが「欺瞞的」という能動的な意味(ラテン語では二次的な意味)が主流となった。

False alarmは1570年代から記録されている。False step(1700年)はフランス語のfaux pasを翻訳したもの。bear false witnessは13世紀中期から証明されている。False prophet「神の委任なしに予言する者、悪霊によって予言する者」は13世紀後期から証明されている。スポーツ競技のfalse startは1850年に証明された。

この語形成要素は、動作、性質、または状態を表し、形容詞や過去分詞に付け加えて抽象名詞を作ります。古英語の -nes(s) に由来し、原始ゲルマン語の *in-assu-(同根語:古ザクセン語の -nissi、中オランダ語の -nisse、オランダ語の -nis、古高ドイツ語の -nissa、ドイツ語の -nis、ゴート語の -inassus)から来ています。これは *-in-(元々名詞の語幹に属していた)と *-assu-(抽象名詞の接尾辞)から成り立っており、おそらくラテン語の -tudo-tudeを参照)と同じ語根から派生しています。

    広告

    falseness 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    falseness」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of falseness

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告