広告

fibromyalgia」の意味

線維筋痛症; 筋肉の痛み; 疲労感

fibromyalgia 」の語源

fibromyalgia(n.)

1981年、アメリカのリウマチ専門医モハメド・ユヌスによって造られたと言われており、ラテン語の fibra 「繊維、フィラメント」(参照 fiber)+ ギリシャ語の mys(属格 myos)「筋肉」(参照 muscle(名詞))+ -algia 「痛み」から。状態の以前の名称は fibrositis だった。

fibromyalgia 」に関連する単語

14世紀後半、fibre「肝臓の葉」、また「内臓」の意味で、中世ラテン語のfibreから、ラテン語のfibra「線維、フィラメント;内臓」から派生し、その起源は不確かですが、おそらくラテン語のfilum「糸、ひも」(印欧語族のルート*gwhi-「糸、腱」)やラテン語のfindere「裂く」(印欧語族のルート*bheid-「裂く」)に関連しています。

「動物の体内の糸状構造」という意味は1600年頃から(植物では1660年代から);それゆえ、力や強さに対する比喩的使用は1630年代。生地材料としては1827年。Fiberboardは1897年から;Fiberglasは1937年から証明され、米国の登録商標名として;一般的な使用では1941年までに小文字のf-と二重の-sで。Fiber opticsは1956年から。

「繊維の束からなる収縮可能な動物組織」、14世紀後半、「体の筋肉」、ラテン語の musculus 「筋肉」、文字通り「小さなネズミ」、mus 「ネズミ」(mouse (n.) を参照)から。

いくつかの筋肉(特に二頭筋)の形と動きがネズミに似ていると考えられたため、こう呼ばれるようになった。この類推はギリシャ語でも行われ、mys は「ネズミ」と「筋肉」の両方を意味し、その結合形は医学用接頭辞 myo- を形成する。また、古教会スラブ語の mysi 「ネズミ」、mysica 「腕」、ドイツ語の Maus 「ネズミ;筋肉」、アラビア語の 'adalah 「筋肉」、'adal 「野ネズミ」、コーニッシュ語の logodenfer 「脚のふくらはぎ」、文字通り「脚のネズミ」にも類似している。中英語では、ラテン語の「トカゲ」を意味する lacerte も筋肉を指す言葉として使われた。

Musclez & lacertez bene one selfe þing, Bot þe muscle is said to þe fourme of mouse & lacert to þe fourme of a lizard. [Guy de Chauliac, "Grande Chirurgie," c. 1425]

したがって、muscularmousy は関連語であり、中英語で「筋肉質の」を意味する言葉は lacertous、「トカゲの」であった。「筋肉、力、力強さ」の比喩的な意味は1850年に、また「力、暴力、暴力の脅威」の意味は1930年、アメリカ英語で登場した。Muscle car 「ホットロッド」は1969年から。」

「痛み」を表す語形成要素で、ギリシャ語の algos(痛み)、algein(痛みを感じる)から来ていますが、その起源は不明です。alegein(気にかける)とも関連していて、元々は「痛みを感じる」という意味でした。

    広告

    fibromyalgia 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    fibromyalgia」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of fibromyalgia

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告