広告

fool-proof」の意味

失敗しない; 誰でも使える; 安全な

fool-proof 」の語源

fool-proof(adj.)

また、foolproofは1902年にアメリカ英語で使われ始め、「愚か者の不手際に対して安全な」という意味です。これは、fool(名詞1)から来ており、proof(名詞)の形容詞的な意味を組み合わせたものです。

fool-proof 」に関連する単語

13世紀初頭、「愚か者、馬鹿、無知な人」という意味で、古フランス語の fol「狂人、精神異常者;愚か者;悪党;道化師」、また「鍛冶屋のふいご」、および「狂った、精神異常の」という形容詞(12世紀、現代フランス語 fou)から、また中世ラテン語の follus(形容詞)「愚かな」から、ラテン語の follis「ふいご、革の袋」から、PIEルート *bhel- (2)「吹く、膨らませる」から。

意味の進化は、おそらく俗ラテン語の follisの「風袋、空っぽの頭の人」という意味から来ている。サンスクリット語の vatula-「狂った」,文字通り「風のような、風で膨れた」も比較される。しかし、一部の資料はラテン語の folles「膨らんだ頬」(道化師の)からの進化を示唆しており、follisの複数形からの二次的な意味である。ある人は「愚か者」の意味を原義とし、別の人は「道化師」の意味を原義とする。

The word has in mod.Eng. a much stronger sense than it had at an earlier period; it has now an implication of insulting contempt which does not in the same degree belong to any of its synonyms, or to the derivative foolish. [OED]
現代英語では、この言葉は以前の時代よりもはるかに強い意味を持っており、侮辱的な軽蔑の含意を持っているが、これは同義語や派生語 foolishには同じ程度ではない。[OED]

中英語でも「罪人、悪党、非道な人」を意味して使用されていた(13世紀後半)。英語で「道化師、宮廷道化」という意味は1300年頃に証明されているが、これは精神的な弱さを偽装するプロの娯楽者か、面白い狂人を指すのかを区別することが常に可能ではなく、fool sage(賢い愚か者)の概念も1300年頃から英語に存在している。フランス語の言葉も、おそらくバイキングのスカンジナビア語からの借用を通じて英語に入った。[古ノルド語 fol、古デンマーク語 foolfol]

There is no foole to the olde foole ["Proverbs of John Heywood," 1546]
古い愚か者には愚か者はいない ["Proverbs of John Heywood," 1546]

make a fool of(誰かを愚か者にする)「ばかげて見せる」は1620年代から(make fool「欺く、(誰かを)愚か者に見せる」は15世紀初頭から)。Feast of Fools(14世紀初頭、中世ラテン語の festum stultorumから)は、中世のニューイヤーズデイにいくつかの教会で祝われたバーレスク祭りだった。Fool's gold「鉄鉱石」は1829年から。Fool's paradise「無知または誤った判断に基づく幻想的な幸福の状態」は15世紀中頃から(foles paradyce)。Fool-trapは1690年代から。Foolosopher、便利な侮辱語は1549年のエラスムスの翻訳にある。Fool's ballocksはOEDで「緑翼ラン orchid の古い名前」と説明されている。Fool-killer「大きな愚かさで悪名高い者を死刑にする権限を持つ架空の人物」は1851年、アメリカ英語から。」

Fool killer, a great American myth imagined by editors, who feign that his or its services are greatly needed, and frequently alluded to as being "around" or "in town" when some special act of folly calls for castigation. Whether the fool-killer be an individual or an instrument cannot always be gathered from the dark phraseology in which he or it is alluded to; but the weight of authority would sanction the impersonal interpretation. [Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]
Fool killerは、編集者たちが想像した偉大なアメリカの神話であり、彼のサービスが非常に必要とされていると偽りの言葉で表現され、特定の愚行が糾弾を必要とする際に「周囲にいる」または「町にいる」としばしばほのめかされる。その愚か者殺しが個人なのか道具なのかは、彼またはそれが言及される暗い表現から常に明らかではないが、権威の重みが無生物の解釈を支持するだろう。[Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]

Fools rush in where angels fear to treadは、ポープの「批評についてのエッセイ」(1711年)の一節で、バークの「フランス革命の省察」(1793年)で普及した。

約1200年頃、preoveは「(何かの事実を合理的な疑いを超えて証明するための証拠や議論)」という意味で使われ始めました。これはアングロ・フレンチ語のprovepreove、古フランス語のproeveprueve(13世紀、現代フランス語ではpreuve)から来ており、「証明、試験、経験」を意味します。さらに遡ると、後期ラテン語のproba(「証明」)が語源で、これはラテン語のprobare(「証明する」)から派生したものです(詳細はproveを参照)。vfに変わったのは、語尾のeが失われたためで、believebeliefrelievereliefbehovebehoofなどの関係を考えると分かりやすいでしょう。[OED, 2nd ed., 1989]

「証明する行為」という意味は14世紀初頭に登場しました。「何かを試験または試みる行為」という意味は14世紀後半に、proveの影響で生まれました。「蒸留酒の強度基準」という意味は1705年からで、「強度が試験された」という考え方に基づいています。写真に関する用語として使われるようになったのは1855年です。印刷業界で「活字を試すための試印」という意味で使われるようになったのは1600年頃です。貨幣学の分野では「金型を試すために鋳造された硬貨」という意味で1762年から使われています。現在では主に、非常に磨かれた金型から鋳造されたコレクター向けの硬貨を指します。

the proof is in the pudding(1915年)は、以前のproof of the pudding shall be in the eating(1708年)から奇妙に変化した表現です。この場合のproofは「良い結果を証明する質」や「うまくいくこと」を意味しています(17世紀)。

この単語は、1590年代から記録されている形容詞「proof」(「貫通できない」「抵抗できる」といった意味)から派生したものです。特に、proof against(〜に対して耐性がある)という表現で使われています。また、proof(名詞)から派生したもので、例えばproof of(〜の証拠)といった表現は15世紀中頃から見られます。

このようにして、「〜に対して試験済みの力を持つ」という意味が拡張され、storm-proof(1590年代)、fireproof(1630年代)、rust-proof(1690年代)、bomb-proof(1702年)、waterproof(1725年)、fool-proof(1902年)、ミルトンのbranching elm star-proof(枝分かれしたエルムの星のように耐久性のある)などの複合語が生まれました。1631年のダンの説教にはtemptation-proof(誘惑に対して耐性のある)が登場します。

その後、この「proof」は広告などでよく使われるようになり、例えばspill-proof(こぼれない、1909年にカーペットスイーパーに関して証明された)、1920年には新聞広告でゴミ箱や男の子用の服、牛が蹴り倒せない乳桶などを指す言葉としても使われるようになりました(1902年にはひっくり返らない荷車を指して使われています)。Kiss-proof(キスしても落ちない)は1924年に口紅の特性として宣伝され、1906年にはフェイスパウダーに関する最も早い例が見られます。1890年代には時折ユーモラスな言葉として使われ(例えばkiss-proof mask—キスしても落ちないマスク、突然人気が出た人への贈り物として)、またchild-proof(子供が触っても安全な、1933年)という表現も生まれました。シェイクスピアはshame-proof(恥知らずな)という表現を使っています。

    広告

    fool-proof 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    fool-proof」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of fool-proof

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告