広告

furlong」の意味

ファーロング; 約660フィートの距離の単位; 英語マイルの8分の1

furlong 」の語源

furlong(n.)

おおよそ660フィート(約201メートル)の距離を測る単位で、古英語のfurlangに由来します。もともとは、10エーカーの共有地における耕作された溝の長さを指していました。これはfurh(「溝」)とlang(「長い」)から来ています(それぞれの詳細はfurrow (n.)およびlong (adj.)を参照)。共有地の「エーカー」の測定方法がさまざまであったため、furlongの長さも変動しましたが、最終的には慣習的に40ロッド(1ロッドは約5.03メートル)に固定されました。9世紀からは、ラテン語のstadium(625フィート、ローマのマイルの8分の1)を翻訳するために使われ、英語では「英語のマイルの8分の1」を意味するようになりました。しかし、これにより英語のマイルはローマのものとは異なる測定基準となりました。Furlongは土地の権利書において非常に重要な単位であったため(mileはほとんど使われなかった)、フurlongを変更するのではなく、マイルを再定義する方が良いと考えられました。この変更はエリザベス1世の時代に行われました。

furlong 」に関連する単語

中世英語では furweforoweforghfurch などの形で使われていました。これは古英語の furh、「耕された土にできる溝や溝」を意味し、原始ゲルマン語の *furkh- に由来しています。この語は再構築されており(Watkinsによる)、さらに遡ると印欧語族の *perk-(2)、「掘る、引き抜く」を意味する語から来ていると考えられています。この語はラテン語の porca(「二つの溝の間の ridge」)、古アイルランド語の -rech、ウェールズ語の rhych(「溝」)などにも見られます。ゲルマン語の同族語には、古フリジア語の furch(「溝」)、中オランダ語の vore、オランダ語の voor、ドイツ語の Furche(「溝」)、古ノルド語の for(「溝、排水溝」)などがあります。

「狭い溝や水路」という一般的な意味は14世紀初頭から見られます。顔の深いしわを指す用法は1580年代から登場しました。

古英語の lang は「長い、縦に大きく伸びている、背が高い、持続する」といった意味を持ち、これは原始ゲルマン語の *langa- に由来しています。この語は古フリジア語や古ザクセン語の lang、古高ドイツ語やドイツ語の lang、古ノルド語の langr、中オランダ語の lanc、オランダ語の lang、ゴート語の laggs(すべて「長い」を意味します)と同系の語です。

これらのゲルマン語は、印欧語族の *dlonghos-(ラテン語の longus「長い、延びた、持続する、遠い、離れた」にも由来、古ペルシャ語の darga-、現代ペルシャ語の dirang、サンスクリット語の dirghah「長い」など)から派生した可能性があります。この語は、*del-(1)「長い」に由来し、ギリシャ語の dolikhos「長い」や endelekhes「永続的な」などと同系です。ラテン語の longusprolongelongatelongitude などの語源)は、ゲルマン語と同系ですが、直接の起源ではないと考えられます。この単語は、古英語における短母音「a」が -n- の前で短母音「o」に変化する傾向を示しています(この変化は bond/band や、西ミッドランズ方言の londland の変化形)、hondhand の変化形)などに見られます)。

古英語では時間に関しても使われ、「持続的な時間」を表し、「深刻な」といったニュアンスも持っていました。「背が高い」という古い意味は、現在では方言的か、ほとんど使われていないようです。For long「長い間」は約1300年頃から使われ始めました。long on(何かを「たくさん持っている」という意味)は1900年のアメリカ英語のスラングです。long vowel(約1000年頃)は元々、長く発音される母音を指していました。数学用語の long division(分数の長除法)は1808年から使われています。スポーツ用語の long ball(クリケットでの「長いボール」)は1744年に登場しました。Long jump(走り幅跳び)は1864年にスポーツイベントとして記録されています。long face(悲しみや厳粛さを表した「長い顔」)は1786年に使われ始めました。Long in the tooth(1841年の人に対する表現)は、馬の歯茎が後退することで年を取ったことを示す表現で、1870年までこの意味では使われませんでした。Long knives(「長いナイフ」)は、アメリカ先住民が白人入植者(元々はバージニア州やケンタッキー州の人々)を指した名前で、彼らの剣を指していた可能性があります。Long time no see(「久しぶり」)は、アメリカ先住民の話し方を模倣した表現とされ、1919年に中国語英語として初めて記録されました。

14世紀半ば、stadieという言葉は「足競走、競走コース」を意味していました。15世紀初頭には「古代の距離の単位」として使われ、ラテン語のstadium(複数形はstadia)から派生しています。このラテン語は「長さの測定単位」を指し、さまざまに計算されましたが、一般的にはローマのマイルの八分の一、または標準的なイギリスのフィートで約600フィートに相当しました。初期の英語の聖書ではfurlongという言葉で翻訳されていました。また、「ステージ、地点、足競走者のコース」といった意味も持ち、ギリシャ語のstadion(長さの測定単位、競走コース、特にオリンピアの競技場での長さ1スタディオンのトラック)から来ています。

「もともとは、距離を測るために使われた叫び手や走者たちの連続する地点の距離」を指しており、そこからコース自体を指すようになったとされています【Century Dictionary】。

Barnhartによれば、ギリシャ語の概念は「固定された長さの基準、しっかりと立っているもの」(stadios「しっかりした、固定された」から、PIEルートの*sta-「立つ」)かもしれません。しかし、Beekesはそれらを結びつけず、むしろstadionは「おそらく、ギリシャ語のspadion(競走トラック)の民間語源的な変形」であり、これはspan「引き上げる、引っ張る」(spasmと比較)から派生したものだと考えています。おそらく「長いもの」という概念に基づいているのでしょう。もしそうなら、その形はstadiosの影響を受けたかもしれません。

英語の形は、初期近代英語のstadeから再ラテン化されたものです。「競技場」の意味が英語で記録されたのは1600年頃で、1834年には「スポーツイベントを観覧するための座席が段になった大きな開放的な楕円形の構造物」を指すように拡張されました。古代のスポーツ競技場は、観客が座るための傾斜のある座席が2つの側面と1つの端に配置されていました。

    広告

    furlong 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    furlong」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of furlong

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告