広告

glade」の意味

森の中の明るい空間; 開けた草地; 湿地帯の草原

glade 」の語源

glade(n.)

「森の中の明るく開けた場所」という意味で、14世紀後半に使われ始めましたが、その起源は不明です。おそらく、中英語の glode(約1300年頃)から来ており、古ノルド語の glaðr「明るい」(gladを参照)に由来している可能性があります。もしそうであれば、元々の意味は「明るい(開けたために)森の中の空間」と考えられます。フランス語の clairière「林間の空地」(clair「明るい、クリア」から)、ドイツ語の Lichtung「開けた場所、林間の空地」(Licht「光」から)と比較できます。アメリカ英語では「低く湿った草地の広がり」という意味(例:Everglades)もあり、1789年に記録されましたが、1724年にはメリーランド州の地名に見られることから、さらに古い起源があるかもしれません。

glade 」に関連する単語

古英語の glæd は「明るい、輝く、光り輝く」「喜びに満ちた」「楽しい、親切な」といった意味を持ち、名詞として「喜び、楽しさ」を表すこともありました。この言葉は、原始ゲルマン語の *gladaz に由来し、古ノルド語の glaðr(「滑らかで明るく、喜びに満ちた」)、デンマーク語の glad(「喜んでいる、楽しい」)、古ザクセン語の gladmod(「喜んでいる」の「喜び」を含む)、古フリジア語の gled(「滑らかな」)、オランダ語の glad(「滑りやすい」)、ドイツ語の glatt(「滑らかな」)など、さまざまな言語に同様の形が見られます。これらはすべて、印欧語族の語根 *ghel- (2)「輝く」に関連しています。この言葉が持つ喜びに満ちた輝きのイメージは、現代では「喜びや満足を感じる」という意味に弱まっています。スラングで使われる glad rags(「お気に入りの服」)は、1902年に初めて記録されました。

1826年に登場したこの言葉は、everglade(1823年)から来ており、ever(おそらく「終わりのない」という意味)とglade(林間の開けた場所)を組み合わせたものです。チャールズ・ヴィニョールの『フロリダについての観察』(1823年)には、Eternal Glades(永遠の湿地)やEver Glade morass(エバーグレーズの湿地)という表現が見られます。

The distance from the mouth of Hilsborough river to the head of the lake, in a direct line, is about 110 statute miles. The country between them is mostly, if not wholly, an everglade, by which is meant a low marsh frequently covered with water, and in which there grows a sharp triangular grass, from ten to twelve feet high, and impervious to men or animals. [American Mechanics' Magazine, Jan. 21, 1826]
ヒルズボロ川の河口から湖の最上流までの直線距離は約110マイルです。その間の土地はほとんど、あるいは完全に、everglade(エバーグレーズ)と呼ばれる低い湿地で、頻繁に水に覆われ、10フィートから12フィートの高さで鋭い三角形の草が生えており、人間や動物が近づけないものです。[アメリカン・メカニクス・マガジン、1826年1月21日]

「水面に映る月の光の道」、1860年、アメリカ英語で、moon (n.) + glade (n.) から。

    広告

    glade 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    glade」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of glade

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告