広告

heavy」の意味

重い; 重要な; 厳しい

heavy 」の語源

heavy(adj.)

古英語 hefig 「重い、重さを持つ; 重要な、重大な; 圧倒的な; 遅い、鈍い」、原始ゲルマン語 *hafiga 「何かを含む; 重さを持つ」(古サクソン語、古高ドイツ語 hebig、古ノルド語 hofugr、中オランダ語 hevich、オランダ語 hevig の語源でもある)、PIE語根 *kap- 「つかむ」から。

ジャズスラングで「深遠な、真剣な」という意味は1937年からだが、アングロサクソン人には理解可能だっただろう。Heavy industry は1932年から記録されている。Heavy metal は1839年に化学で証明され、少なくとも1744年から「船上の大口径砲」という意味で海事用語にあった。

While we undervalue the nicely-balanced weight of broadsides which have lately been brought forward with all the grave precision of Cocker, we are well aware of the decided advantages of heavy metal. [United Services Journal, London, 1830]

ロック音楽の一種としては、1972年から。

他のほとんどのゲルマン語族は、中英語 swere、古英語 swær の同等語を主な言葉として使用しており、これは廃止されている(sweer を参照)。

heavy(n.)

13世紀半ば、「重いもの」や「重さ」を意味する言葉として使われるようになりました。これは形容詞の heavy から来ています。演劇における「悪役」という意味は1880年に登場し、heavy villain(1843年)、heavy leading man(1849年)などの短縮形から来ています。

A "heavy business man," he who performs such parts as Ferardo in the Wife, the Ghost in Hamlet, and Malec, Edmund, Banquo, Buckingham and the principal villains of the drama, [will command at present] from $15 to $20 [per week]. ["The Amateur, or Guide to the Stage," Philadelphia, 1851]
「重いビジネスマン」とは、『妻』のフェラルドや『ハムレット』の幽霊、マレク、エドマンド、バンクォ、バッキンガム、そしてドラマの主要な悪役を演じるような役者のことを指します。彼らは現在、週に150ドルから200ドルを稼ぐでしょう。[「アマチュア、または舞台のガイド」、フィラデルフィア、1851年]

heavy 」に関連する単語

「非活動的、怠惰な;嫌がる、抵抗する、望まない」、中世英語 swere、また「重苦しい、悲しい」、古英語 swær「重い;悲しい;圧迫する;重苦しい;不活発な、非活動的な、弱い」;古フリジア語swer、古サクソン語swar、中世オランダ語swaer、オランダ語zwaar、古高ドイツ語suari、「重い」、ドイツ語schwer「難しい」、ゴシック語swers「尊敬される、評価される」、文字通り「重い」からの同根語。

これはおそらくPIE語根 *sehro- 「遅い、重い」(リトアニア語 sveriu, sverti 「重さを量る、持ち上げる」、 svarus 「重い、重苦しい」の出所)から。

物理的な意味は古英語には残らず、中世英語の後にこの言葉は消滅しました。

古英語の hefiglice は「激しく、強く;悲しげに;鈍く」といった意味で、hefig(詳しくは heavy (adj.) を参照)に由来し、-ly (2) が付いています。「多くの重さをもって」という意味は14世紀初頭から見られます。

広告

heavy 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

heavy」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of heavy

広告
みんなの検索ランキング
広告