中英語 weght、古英語 wiht、gewiht「重さ、物体の下向きの力、重さの物理的特性」から、原始ゲルマン語 *wihti-(古ノルド語 vætt、デンマーク語 vegt、古フリジア語 wicht、中世オランダ語 gewicht、ドイツ語 Gewichtの語源でもある)、*weg-(weighを参照)から。
14世紀半ばには「その重さのために使用される金属の塊」(fishing-weightなど)として。比喩的な「負担」の意味は14世紀後期。1510年代には時計の重りを指して。
14世紀後期には「人が測るもの」として;lose weight「痩せる」(人に対して)は1858年に記録される。Weight Watcherという商標名は1960年から。
「重要性」の意味は1520年代に。throw (one's) weight around比喩的な意味は1922年から。Weight-trainingは1945年から。Weight-liftingは1885年から;lift weights(運動や筋肉の発達のために重りを持ち上げる)は1907年から;weight-lifter(人間)は1893年から。
pull one's weightは1902年から注目され、アメリカ合衆国大統領セオドア・ルーズベルトの言葉で、政治ジャーナリストの注目を集めた。
The first requisite of a good citizen in this republic of ours is that he shall be able to pull his weight—that he shall not be a mere passenger, but shall do his share in the work that each generation of us finds ready to hand .... [extract from Roosevelt speech at New York Chamber of Commerce, printed in Lincoln (Neb.) Journal Star, Nov., 17, 1902]
この共和国における良い市民の第一の要件は、彼が自分の重さを引っ張ることができることである—彼が単なる乗客ではなく、私たちの各世代が手に入れる仕事の中で自分の役割を果たすべきであること .... [ルーズベルトのニューヨーク商工会議所での演説から抜粋、Lincoln (Neb.) Journal Star, 1902年11月17日印刷]
そのイメージは漕ぎ舟から来ており、1869年に証明されている。
A shade heavy he may be ; but he pulls his weight many times over. So tremendous, indeed, is his muscle, that, if he were to lash out, he would pull the University eight right under water (etc.) [political humor masked as an account of a rowing race, Cheshire Observer, March 20, 1869]
彼は少し重いかもしれないが;彼は何度も自分の重さを引っ張る。実際、彼の筋肉はとても素晴らしいので、もし彼が突進したら、大学の八人を水中に引きずり込むだろう(など)[漕ぎレースの報告として隠された政治的ユーモア、Cheshire Observer, 1869年3月20日]