広告

incommunicable」の意味

伝えられない; コミュニケーションできない; 表現できない

incommunicable 」の語源

incommunicable(adj.)

「伝えられない」という意味で1570年代に使われ始めました。これは、in- (1)「不」を表す接頭辞と、communicable「伝達可能な」という言葉が組み合わさったものです。以前は「無口な」「話しにくい」という意味でも使われていましたが、この用法は現在ではほとんど使われていません。関連する言葉としては、Incommunicably(伝えられないほど)が挙げられます。

incommunicable 」に関連する単語

14世紀後半、「伝達すること」から、古フランス語のcommunicableおよび後期ラテン語のcommunicabilis、ラテン語のcommunicare「共有する、分け合う;伝達する、教える、知らせる;結ぶ、団結させる、参加する」、文字通り「共通にする」、およびcommunis「共通の、公の、一般の」(common (adj.)を参照)に由来しています。「伝達または移転できる」という意味は1530年代から。「会話や情報提供に応じる準備ができている」という意味は1530年代からです。関連語:Communicability

1630年代に、incommunicable(伝えられない)に -ity(性質、状態を表す接尾辞)が付いて作られました。

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    incommunicable 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    incommunicable」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of incommunicable

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告