広告

inconsiderable」の意味

重要でない; 無視できる; 取るに足らない

inconsiderable 」の語源

inconsiderable(adj.)

1590年代には「計り知れない」という意味で使われ、1630年代からは「考慮に値しない」や「注目に値しない」という意味で使われるようになりました。この言葉はフランス語のinconsidérable(16世紀)に由来し、in-(「不」を意味する接頭辞、in- (1)を参照)と、considérable(「考慮すべき」の意、considerableを参照)から成り立っています。関連語としてInconsiderably(「考慮されないほど」)があります。また、オックスフォード英語辞典(OED)によると、1697年に珍しい動詞inconsiderが使われた例も見つかっています。

inconsiderable 」に関連する単語

15世紀半ば、「考慮されるべき、想像できる」という意味で、中世ラテン語のconsiderabilis「考慮に値する」、ラテン語のconsiderare「じっくり見る、観察する」、おそらく文字通り「星を観察する」、com「共に、一緒に」(con-を参照)+ sidus(属格sideris)「天体、星、星座」(siderealを参照)からの同化した形から。

「かなり大きい」という意味は1650年代から(considerablyに含意)、今では古風な「考慮または注意に値する」という初期の意味(1610年代)から。

CONSIDERABLE. This word is still frequently used in the manner pointed out by Dr. Witherspoon in the following remark: "He is considerable of a surveyor; considerable of it may be found in the country. This manner of speaking prevails in the northern parts." [Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," 1816]
CONSIDERABLE。この言葉は、以下のDr. Witherspoonの remarkで指摘された方法でまだ頻繁に使用されています:「彼はconsiderableな測量士です;considerableなものは国中で見つけられるかもしれません。この話し方は北部の地域で普及しています。」[Pickering, "A Vocabulary, or Collection of Words and Phrases Which Have Been Supposed to be Peculiar to the United States of America," 1816]

「不」「反対」「無」を意味する語形成要素で、im-il-ir-は、-n-が次の子音と同化することで生まれたものです。この同化の傾向は後期ラテン語から見られます。ラテン語のin-(「不」)に由来し、ギリシャ語のan-、古英語のun-と同根で、すべては印欧語根*ne-(「不」)から派生しています。

古フランス語や中英語ではしばしばen-が使われていましたが、現代英語にはほとんど残っていません。残っているものも(例えばenemy)はもはや否定的に感じられません。英語の一般的なルールとしては、明らかにラテン語由来の語にはin-を、古来からのまたは英語化された語にはun-を使う傾向があります。

    広告

    inconsiderable 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    inconsiderable」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of inconsiderable

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告