広告を削除しますか? ログイン広告を少なくして、プレミアムメンバー 全ての広告を消すには。
15世紀初、「注ぎ入れる、導入する、(液体に何かを)浸す」という意味で、ラテン語の infusus(infundere「注ぎ入れる、注ぎ出す;押し込む、群れをなす;混ぜる、交じり合う」の過去分詞)から、in-「中へ」(PIE語根 *en「中へ」から) + fundere「注ぐ、溶かす」(PIE語根 *gheu-「注ぐ」の鼻音化形から)。関連語: Infused; infusing; infusory; infusorial。
さらに、early 15c.から記録されています
1799年、「漏斗の形をした器官や体の部分」を指す言葉として使われ始めました。これは、ラテン語の infundibulum(「漏斗」を意味する)から来ており、さらにその語源は infundere(「注ぎ込む」を意味する、infuse を参照)に由来しています。この語尾の -bulum は、器具の名前を作るための接尾辞です。また、ギリシャ語の khoane(「漏斗」)からラテン語に借用翻訳されたものとも考えられます。関連語として Infundibular があります。
約1400年、「水に浸して得られる液体抽出物」という意味で使われ始め、15世紀初頭には「注入」や「注がれるもの」を指すようになりました。これは古フランス語の infusion(13世紀の「注入」)や、ラテン語の infusionem(主格は infusio)から直接来ており、「注ぎ入れること」や「水を与えること」を意味する名詞で、動詞 infundere(「注ぎ入れる」)の過去分詞から派生しています(詳しくは infuse を参照)。
翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of infuse